TB © |
Karena itu, untuk lebih meyakinkan mereka yang berhak menerima janji |
AYT | Jadi, ketika Allah ingin menunjukkan dengan lebih meyakinkan kepada ahli waris janji-Nya bahwa tujuan-Nya tidak akan berubah, Ia menjamin dengan membuat sumpah |
TL © |
Oleh yang demikian, sebab Allah teramat sangat hendak menyatakan kepada segala waris perjanjian itu ketetapan maksud-Nya, maka diselitkan-Nya dengan suatu sumpah, |
BIS © |
Allah mau menegaskan kepada orang-orang yang menerima janji-Nya, bahwa Ia tidak akan merubah rencana-Nya. Itulah sebabnya Ia menambah sumpah pada janji-Nya itu. |
TSI | Demikian juga, waktu Allah hendak menguatkan kebenaran janji-Nya, Dia menguatkan janji itu dengan sumpah. Karena Dia ingin supaya kita, keturunan Abraham secara rohani, meyakini bahwa apa pun yang Allah janjikan pasti ditepati. |
MILT | Dalam kelimpahannyalah, Allah Elohim 2316, yang bermaksud memperlihatkan kepada para ahli waris janji dari rencana-Nya yang tidak berubah, menjamin dengan sebuah sumpah, |
Shellabear 2011 | Itulah sebabnya ketika Allah hendak menyatakan lebih jelas lagi kepada para ahli waris janji bahwa kehendak-Nya tidak dapat berubah, Ia menjaminnya dengan suatu sumpah, |
AVB | Dengan demikian Allah, untuk menunjukkan kepada waris-waris janji itu bahawa kehendak-Nya tidak mungkin berubah, telah mengesahkannya dengan sumpah. |
TB ITL © |
Karena itu, untuk lebih <4054> meyakinkan <1925> mereka yang berhak menerima <2818> janji <1860> itu akan kepastian <276> putusan-Nya <1012> <846> , Allah <2316> telah mengikat diri-Nya <3315> dengan sumpah <3727> , [ <1722> <3739> <1014> |
TL ITL © |
Oleh yang demikian <1722> <3739> , sebab Allah <2316> teramat sangat <4054> hendak <1014> menyatakan <1925> kepada segala waris <2818> perjanjian <1860> itu ketetapan <276> maksud-Nya <1012> , maka diselitkan-Nya <3315> dengan suatu sumpah ,<3727> |
AYT ITL | Jadi, ketika <3739> Allah <2316> ingin <1014> menunjukkan <1925> dengan lebih <4054> meyakinkan kepada ahli waris <2818> janji-Nya <1860> bahwa tujuan-Nya <1012> <846> tidak akan berubah <276> , Ia menjamin <3315> dengan membuat sumpah <3727> [ ]<1722> |
AVB ITL | Dengan <1722> demikian Allah <2316> , untuk menunjukkan <1925> kepada waris-waris <2818> janji <1860> itu bahawa kehendak-Nya <1014> tidak mungkin berubah <276> , telah mengesahkannya <3315> dengan <846> sumpah <3727> . [ <3739> <4054> <1012> |
TB © |
Karena itu, untuk lebih meyakinkan mereka yang berhak menerima janji |
TB+TSK (1974) © |
Karena itu, untuk lebih 1 meyakinkan mereka yang berhak menerima 2 janji itu akan kepastian 3 putusan-Nya, Allah telah mengikat diri-Nya 4 dengan sumpah 4 , |
Catatan Full Life |
Ibr 6:9-20 Nas : Ibr 6:9-20 Penulis merasa yakin bahwa para pembaca belum masuk ke dalam kemurtadan yang digambarkan dalam ayat Ibr 6:4-8. Ia meyakinkan mereka bahwa pengharapan akan keselamatan kekal itu pasti dan tidak berubah bagi orang-orang yang tetap setia kepada Kristus dalam iman dan kasih (ayat Ibr 6:10-12), karena Allah tidak mungkin berbohong dan janji-janji-Nya tetap (ayat Ibr 6:13-20). |