Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ibrani 5:11

TB ©

Tentang hal itu banyak yang harus kami katakan, tetapi yang sukar untuk dijelaskan, karena kamu telah lamban dalam hal mendengarkan.

AYT

Ada banyak yang dapat dikatakan tentang hal ini. Akan tetapi, sulit untuk menjelaskannya karena kamu sudah menjadi lamban untuk mendengar.

TL ©

Adapun dari halnya itu banyak yang hendak kita katakan, tetapi susah akan menerangkan dia, sebab sudah berat pendengaranmu.

BIS ©

Mengenai kedudukan Yesus sebagai Imam Agung, ada banyak yang perlu kami beritahukan kepadamu, tetapi sukar untuk menerangkannya sebab kalian lambat sekali mengerti.

TSI

Sebenarnya masih banyak hal tentang Yesus dan Melkisedek yang ingin saya sampaikan kepada kalian. Namun, hal-hal itu tidak mudah dijelaskan, karena saya tahu kalian sudah tidak mau berusaha untuk mengerti.

MILT

Mengenai Dia, ada banyak perkara pada kami, dan sulit untuk dikatakan, karena kamu telah menjadi lamban dalam pendengaran.

Shellabear 2011

Mengenai hal itu, banyak yang ingin kami bicarakan tetapi sulit untuk dijelaskan karena kamu lamban dalam hal mendengar.

AVB

Tentang ini kami ada banyak untuk dikatakan, namun sukar hendak diterangkan, kerana pendengaranmu sudah tumpul.


TB ITL ©

Tentang
<4012>
hal itu
<3739>
banyak
<4183>
yang harus kami
<2254>
katakan
<3056>
, tetapi
<2532>
yang sukar untuk dijelaskan
<1421>
, karena
<1893>
kamu telah
<1096>
lamban
<3576>
dalam hal mendengarkan
<189>
. [
<3004>
]
TL ITL ©

Adapun dari halnya
<4012>
itu banyak
<4183>
yang hendak kita
<2254>
katakan
<3004>
, tetapi susah akan menerangkan
<1421>
dia, sebab
<1893>
sudah
<1096>
berat
<3576>
pendengaranmu
<189>
.
AYT ITL
Ada banyak
<4183>
yang
<3588>
dapat dikatakan
<3056>
tentang hal ini. Akan tetapi
<2532>
, sulit untuk menjelaskannya
<1421>
karena
<1893>
kamu sudah menjadi
<1096>
lamban
<3576>
untuk mendengar
<189>
. [
<4012>

<3739>

<2254>

<3004>
]
AVB ITL
Tentang ini kami
<2254>
ada banyak
<4183>
untuk dikatakan
<3056>
, namun sukar
<1421>
hendak diterangkan
<3004>
, kerana
<1893>
pendengaranmu
<189>
sudah
<1096>
tumpul
<3576>
. [
<4012>

<3739>

<2532>
]
GREEK
περι
<4012>
PREP
ου
<3739>
R-GSM
πολυς
<4183>
A-NSM
ημιν
<2254>
P-1DP
ο
<3588>
T-NSM
λογος
<3056>
N-NSM
και
<2532>
CONJ
δυσερμηνευτος
<1421>
A-NSM
λεγειν
<3004> <5721>
V-PAN
επει
<1893>
CONJ
νωθροι
<3576>
A-NPM
γεγονατε
<1096> <5754>
V-2RAI-2P
ταις
<3588>
T-DPF
ακοαις
<189>
N-DPF

TB+TSK (1974) ©

Tentang hal itu banyak yang harus kami katakan, tetapi yang sukar untuk dijelaskan, karena kamu telah lamban dalam hal mendengarkan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=58&chapter=5&verse=11
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)