Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ibrani 13:17

TB ©

Taatilah pemimpin-pemimpinmu dan tunduklah kepada mereka, sebab mereka berjaga-jaga atas jiwamu, sebagai orang-orang yang harus bertanggung jawab atasnya. Dengan jalan itu mereka akan melakukannya dengan gembira, bukan dengan keluh kesah, sebab hal itu tidak akan membawa keuntungan bagimu.

AYT

Taatlah kepada para pemimpinmu dan tunduklah kepada mereka karena merekalah yang menjaga jiwamu dan yang harus memberi pertanggungjawaban atasnya. Dengan demikian, mereka akan melakukannya dengan sukacita, bukan dengan berkeluh kesah karena hal itu tidak akan memberi keuntungan kepadamu.

TL ©

Turutlah orang yang menjadi pemimpinmu, dan tunduklah kepadanya; karena mereka itu memeliharakan jiwamu, seperti orang yang memberi penyahutan, supaya mereka itu melakukan perbuatan itu dengan sukacitanya, bukan dengan duka cita; karena yang demikian itu tiada berfaedah kepadamu.

BIS ©

Ikutlah perintah pemimpin-pemimpinmu, dan tunduklah kepada mereka. Sebab mereka selalu memperhatikan jiwamu, dan mereka harus bertanggung jawab kepada Allah. Kalau kalian taat kepada mereka, mereka dapat bekerja dengan senang hati; kalau tidak, maka mereka akan bekerja dengan sedih hati, dan itu tidak menguntungkan kalian.

MILT

Yakinilah mereka yang menjadi para pemimpinmu dan tunduklah, karena mereka sendiri berjaga-jaga demi jiwamu sebagai orang yang memberikan pertanggungjawaban, sehingga mereka dapat melakukan hal itu dengan sukacita dan tidak dengan berkeluh kesah, karena hal itu tidak bermanfaat bagimu.

Shellabear 2011

Turutilah para pemimpinmu dan tunduklah kepada mereka, karena mereka berjaga-jaga atas jiwamu, sebagai orang-orang yang harus memberikan pertanggungjawaban. Dengan demikian, mereka dapat menunaikan kewajiban mereka dengan gembira dan bukan dengan berkeluh-kesah, karena hal itu tidak akan membawa keuntungan bagimu.

AVB

Taati ketua-ketuamu, dan hendaklah kamu bersikap patuh, kerana mereka mengawasi keselamatan rohanimu, sebagai orang yang dipertanggungjawabkan kelak atas perlakuanmu. Pastikanlah bahawa mereka melakukannya dengan sukacita, bukan dengan dukacita kerana itu tidak akan membawa keuntungan kepadamu.


TB ITL ©

Taatilah
<3982>
pemimpin-pemimpinmu
<2233>

<5216>
dan
<2532>
tunduklah
<5226>
kepada mereka
<846>
, sebab
<1063>
mereka berjaga-jaga
<69>
atas
<5228>
jiwamu
<5590>

<5216>
, sebagai
<5613>

<0>
orang-orang yang harus bertanggung jawab
<3056>

<591>
atasnya
<0>

<5613>
. Dengan
<3326>
jalan itu mereka akan melakukannya
<4160>
dengan gembira
<5479>
, bukan
<3361>
dengan keluh kesah
<4727>
, sebab
<1063>
hal itu
<5124>
tidak akan membawa keuntungan
<255>
bagimu
<5213>
. [
<2443>

<5124>

<2532>
]
TL ITL ©

Turutlah
<3982>
orang yang menjadi pemimpinmu
<2233>
, dan
<2532>
tunduklah
<5226>
kepadanya; karena
<1063>
mereka itu memeliharakan
<69>
jiwamu
<5590>
, seperti
<5613>
orang yang memberi
<591>
penyahutan
<3056>
, supaya
<2443>
mereka itu melakukan
<4160>
perbuatan itu dengan
<3326>
sukacitanya
<5479>
, bukan
<3361>
dengan duka cita
<4727>
; karena
<1063>
yang demikian itu tiada berfaedah
<255>
kepadamu
<5213>
.
AYT ITL
Taatlah
<3982>
kepada para pemimpinmu
<2233>
dan
<2532>
tunduklah
<5226>
kepada mereka
<846>
karena
<1063>
merekalah yang menjaga
<69>
jiwamu
<5590>
dan yang
<3588>
harus memberi
<591>
pertanggungjawaban
<3056>
atasnya
<5613>
. Dengan demikian
<2443>
, mereka akan melakukannya
<4160>
dengan
<3326>
sukacita
<5479>
, bukan
<3361>
dengan berkeluh kesah
<4727>
karena
<1063>
hal itu
<5124>
tidak akan memberi keuntungan
<255>
kepadamu
<5213>
. [
<5216>

<5228>

<5216>

<5124>

<2532>
]
GREEK
peiyesye
<3982> (5732)
V-PMM-2P
toiv
<3588>
T-DPM
hgoumenoiv
<2233> (5740)
V-PNP-DPM
umwn
<5216>
P-2GP
kai
<2532>
CONJ
upeikete
<5226> (5720)
V-PAM-2P
autoi
<846>
P-NPM
gar
<1063>
CONJ
agrupnousin
<69> (5719)
V-PAI-3P
uper
<5228>
PREP
twn
<3588>
T-GPF
qucwn
<5590>
N-GPF
umwn
<5216>
P-2GP
wv
<5613>
ADV
logon
<3056>
N-ASM
apodwsontev
<591> (5694)
V-FAP-NPM
ina
<2443>
CONJ
meta
<3326>
PREP
carav
<5479>
N-GSF
touto
<5124>
D-ASN
poiwsin
<4160> (5725)
V-PAS-3P
kai
<2532>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
stenazontev
<4727> (5723)
V-PAP-NPM
alusitelev
<255>
A-NSN
gar
<1063>
CONJ
umin
<5213>
P-2DP
touto
<5124>
D-NSN

TB ©

Taatilah pemimpin-pemimpinmu dan tunduklah kepada mereka, sebab mereka berjaga-jaga atas jiwamu, sebagai orang-orang yang harus bertanggung jawab atasnya. Dengan jalan itu mereka akan melakukannya dengan gembira, bukan dengan keluh kesah, sebab hal itu tidak akan membawa keuntungan bagimu.

TB+TSK (1974) ©

Taatilah pemimpin-pemimpinmu dan tunduklah kepada mereka, sebab mereka berjaga-jaga atas jiwamu, sebagai orang-orang yang harus bertanggung jawab atasnya. Dengan jalan itu mereka akan melakukannya dengan gembira, bukan dengan keluh kesah, sebab hal itu tidak akan membawa keuntungan bagimu.

Catatan Full Life

Ibr 13:17 

Nas : Ibr 13:17

Ketaatan dan kesetiaan kepada para pemimpin, gembala, dan guru Kristen harus dilandaskan pada ketaatan yang lebih tinggi kepada Allah. Kesetiaan orang percaya dalam urutan ke bawah adalah sebagai berikut:

  1. (1) pertama, kepada Allah dalam hubungan antar pribadi

    (lihat cat. --> Mat 22:37),

    [atau ref. Mat 22:37]

    termasuk kesetiaan kepada kebenaran dan prinsip-prinsip Firman-Nya

    (lihat art. PENGILHAMAN DAN KEKUASAAN ALKITAB);

  2. (2) kedua, kepada gereja yang tampak sewaktu gereja tetap setia kepada Allah dan Firman-Nya yang tertulis (Yoh 15:12; Gal 6:10);
  3. (3) ketiga, kepada para pemimpin di dalam gereja, selama mereka masih setia kepada Allah, Firman-Nya dan tujuan-Nya untuk gereja.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=58&chapter=13&verse=17
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)