Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ibrani 12:22

TB ©

Tetapi kamu sudah datang ke Bukit Sion, ke kota Allah yang hidup, Yerusalem sorgawi dan kepada beribu-ribu malaikat, suatu kumpulan yang meriah,

AYT

Namun, kamu telah datang ke Gunung Sion, dan ke kota Allah yang hidup, Yerusalem surgawi, dan kepada malaikat yang tidak terhitung jumlahnya,

TL ©

Tetapi kamu sudah datang ke gunung Sion, dan ke negeri Allah yang hidup, yaitu Yeruzalem yang di surga, dan kepada perhimpunan berlaksa-laksa malaekat,

BIS ©

Sebaliknya, kalian telah datang ke Bukit Sion dan kota Allah yang hidup, yaitu Yerusalem yang di surga dengan beribu-ribu malaikatnya.

TSI

Sebaliknya, kita sudah datang kepada Allah melalui perjanjian yang baru. Kita diantar oleh Kristus ke tempat rohani, Bukit Sion, yaitu Yerusalem surgawi, tempat tinggal Allah yang hidup. Kita disambut dengan sukacita sebagai warga kerajaan surga oleh ribuan malaikat,

MILT

Namun kamu sudah datang ke gunung Sion, dan ke kota Allah Elohim 2316 yang hidup, ke Yerusalem surgawi, dan kepada berpuluh-puluh ribu malaikat,

Shellabear 2011

Tetapi kamu telah datang kepada Gunung Sion dan kota Allah, Tuhan yang hidup, yaitu Yerusalem surgawi; kepada ribuan malaikat;

AVB

Tetapi kamu telah datang ke Gunung Sion dan ke kota Allah yang hidup, Yerusalem yang di syurga, kepada para malaikat yang tidak terkira banyaknya,


TB ITL ©

Tetapi
<235>
kamu sudah datang
<4334>
ke Bukit
<3735>
Sion
<4622>
, ke kota
<4172>
Allah
<2316>
yang hidup
<2198>
, Yerusalem
<2419>
sorgawi
<2032>
dan
<2532>
kepada beribu-ribu
<3461>
malaikat
<32>
, suatu kumpulan yang meriah, [
<2532>
]
TL ITL ©

Tetapi
<235>
kamu sudah datang
<4334>
ke gunung
<3735>
Sion
<4622>
, dan
<2532>
ke negeri
<4172>
Allah
<2316>
yang hidup
<2198>
, yaitu Yeruzalem
<2419>
yang di surga
<2032>
, dan
<2532>
kepada perhimpunan berlaksa-laksa
<3461>
malaekat
<32>
,
AYT ITL
Namun
<235>
, kamu telah datang
<4334>
ke Gunung
<3735>
Sion
<4622>
, dan
<2532>
ke kota
<4172>
Allah
<2316>
yang hidup
<2198>
, Yerusalem
<2419>
surgawi
<2032>
, dan
<2532>
kepada malaikat
<32>
yang tidak terhitung jumlahnya
<3461>
,
AVB ITL
Tetapi
<235>
kamu telah datang
<4334>
ke Gunung
<3735>
Sion
<4622>
dan
<2532>
ke kota
<4172>
Allah
<2316>
yang hidup
<2198>
, Yerusalem
<2419>
yang di syurga
<2032>
, kepada para malaikat
<32>
yang tidak terkira banyaknya
<3461>
, [
<2532>
]
GREEK
αλλα
<235>
CONJ
προσεληλυθατε
<4334> <5754>
V-2RAI-2P
σιων
<4622>
N-PRI
ορει
<3735>
N-DSN
και
<2532>
CONJ
πολει
<4172>
N-DSF
θεου
<2316>
N-GSM
ζωντος
<2198> <5723>
V-PAP-GSM
ιερουσαλημ
<2419>
N-PRI
επουρανιω
<2032>
A-DSF
και
<2532>
CONJ
μυριασιν
<3461>
A-DPM
αγγελων
<32>
N-GPM

TB ©

Tetapi kamu sudah datang ke Bukit Sion, ke kota Allah yang hidup, Yerusalem sorgawi dan kepada beribu-ribu malaikat, suatu kumpulan yang meriah,

TB+TSK (1974) ©

Tetapi kamu sudah datang ke Bukit Sion, ke kota Allah yang hidup, Yerusalem sorgawi dan kepada beribu-ribu malaikat, suatu kumpulan yang meriah,

Catatan Full Life

Ibr 12:18-25 

Nas : Ibr 12:18-25

Situasi mengagumkan yang terjadi pada saat pemberian hukum Taurat (bd. Kel 19:10-25; Ul 4:11-12; 5:22-26) dan keistimewaan-keistimewaan Injil diperlihatkan. Akibat-akibat meninggalkan Injil jauh lebih mengerikan daripada akibat-akibat menolak hukum Taurat.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=58&chapter=12&verse=22
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)