TB © |
Sebab Allah telah menyediakan sesuatu yang lebih baik bagi kita; |
AYT | Sebab, Allah telah menyediakan apa yang lebih baik untuk kita, sehingga tanpa kita, mereka tidaklah akan menjadi sempurna. |
TL © |
Karena Allah sudah menyediakan barang yang terlebih baik bagi kita, maksudnya supaya jangan mereka itu jadi sempurna dengan tiada kita. |
BIS © |
sebab Allah mempunyai rencana yang lebih baik untuk kita. Rencana-Nya ialah bahwa hanya bersama dengan kita, mereka akan menjadi sempurna. |
TSI | Rencana Allah bukan untuk mereka saja, tetapi untuk kita juga. Itulah sebabnya Allah menetapkan agar mereka menunggu kita. Kelak, sesudah keyakinan kita selesai diuji dan disempurnakan, barulah semuanya, yakni mereka dan kita, bersama-sama menerima berkat luar biasa yang sudah disediakan! |
MILT | Bagi kita, yang telah menyediakan sesuatu yang lebih baik itulah Allah Elohim 2316, sehingga tanpa kita, mereka tidak dapat disempurnakan. |
Shellabear 2011 | karena Allah telah menyediakan sesuatu yang lebih baik untuk kita, sehingga tanpa kita, mereka tidak akan disempurnakan. |
AVB | Allah telah menyediakan sesuatu yang lebih baik untuk kita, supaya mereka tidak disempurnakan tanpa kita. |
TB ITL © |
Sebab Allah <2316> telah menyediakan <4265> sesuatu <5100> yang lebih baik <2909> bagi <4012> kita <2257> ; tanpa <5565> kita <2257> mereka <5048> <0> tidak <3361> dapat sampai kepada kesempurnaan <0> <5048> . [ ]<2443> |
TL ITL © |
Karena <4012> Allah <2316> sudah menyediakan <4012> barang yang terlebih baik <2909> bagi kita <2257> , maksudnya <4265> supaya <2443> jangan <3361> mereka itu jadi sempurna <5048> dengan tiada <5565> kita .<2257> |
AYT ITL | Sebab, Allah <2316> menyediakan <4265> sesuatu <5100> yang lebih baik <2909> untuk <4012> kita <2257> , sehingga <2443> tanpa <5565> kita <2257> , mereka tidak <3361> akan menjadi sempurna .<5048> |
AVB ITL | Allah <2316> telah menyediakan <4265> sesuatu <5100> yang lebih baik <2909> untuk <4012> kita <2257> , supaya <2443> mereka tidak <3361> disempurnakan <5048> tanpa <5565> kita .<2257> |
GREEK | του <3588> T-GSM θεου <2316> N-GSM περι <4012> PREP ημων <2257> P-1GP κρειττον <2909> A-ASN τι <5100> X-ASN προβλεψαμενου <4265> <5671> V-AMP-GSM ινα <2443> CONJ μη <3361> PRT-N χωρις <5565> ADV ημων <2257> P-1GP τελειωθωσιν <5048> <5686> V-APS-3P |
TB © |
Sebab Allah telah menyediakan sesuatu yang lebih baik bagi kita; |
TB+TSK (1974) © |
Sebab Allah telah menyediakan 1 sesuatu yang lebih baik bagi kita; tanpa 2 kita mereka 2 3 tidak dapat sampai kepada kesempurnaan 2 3 . |
Catatan Full Life |
Ibr 11:40 Nas : Ibr 11:40 Semua orang kudus PL meninggal tanpa menerima berkat-berkat dan janji-janji Allah sepenuhnya. Namun pada saat kematian dan kebangkitan Kristus, Ia memperoleh keselamatan yang sempurna bagi mereka sehingga mereka akan menerima warisan mereka sepenuhnya bersama dengan kita di langit baru dan bumi baru (pasal Wahy 20:1-22:21). |