Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ibrani 11:32

TB ©

Dan apakah lagi yang harus aku sebut? Sebab aku akan kekurangan waktu, apabila aku hendak menceriterakan tentang Gideon, Barak, Simson, Yefta, Daud dan Samuel dan para nabi,

AYT

Dan, apa lagi yang harus kukatakan? Aku tidak punya cukup waktu untuk menceritakan kepadamu tentang Gideon, Barak, Simson, Yefta, Daud, dan juga Samuel, dan para nabi,

TL ©

Dan apakah lagi yang hendak kukatakan? Karena waktuku suntuk jikalau aku menceriterakan hal Gideon, dan Barak, dan Simson, dan Yepta, dan Daud, dan Semuel, dan segala nabi itu,

BIS ©

Nah, saya bisa saja terus-menerus berbicara, tetapi waktu tidak cukup untuk saya. Sebab saya belum lagi menyebut Gideon, Barak, Simson, Yefta, Daud, Samuel, dan nabi-nabi.

TSI

Dan masih banyak lagi yang bisa saya ceritakan! Tetapi tidak cukup waktu untuk menceritakan tentang Gideon, Barak, Simson, Yefta, Daud, Samuel, dan para nabi.

MILT

Dan, apa lagi yang harus aku sebutkan? Sebab waktu akan meninggalkan aku bilamana menceritakan tentang Gideon, Barak, dan juga Simson serta Yefta, juga Daud dan Samuel, dan para nabi,

Shellabear 2011

Siapa lagi yang harus kusebutkan? Karena waktunya tidak akan cukup apabila aku harus mengisahkan kembali tentang Gideon, Barak, Simson, Yefta, Nabi Daud, Nabi Samuel, dan para nabi.

AVB

Apa lagi yang harus kukatakan? Aku kesuntukan waktu untuk bercerita tentang Gideon, Barak, Simson, Yefta, Daud, Samuel dan nabi-nabi,


TB ITL ©

Dan
<2532>
apakah
<5101>
lagi
<2089>
yang harus aku sebut
<3004>
? Sebab
<1063>
aku
<3165>
akan kekurangan
<1952>
waktu
<5550>
, apabila aku hendak menceriterakan
<1334>
tentang
<4012>
Gideon
<1066>
, Barak
<913>
, Simson
<4546>
, Yefta
<2422>
, Daud
<1138>
dan
<5037>

<2532>
Samuel
<4545>
dan
<2532>
para nabi
<4396>
,
TL ITL ©

Dan
<2532>
apakah
<5101>
lagi
<2089>
yang hendak kukatakan
<3004>
? Karena
<1063>
waktuku
<1952>
suntuk jikalau aku
<3165>
menceriterakan
<1334>
hal
<4012>
Gideon
<1066>
, dan Barak
<913>
, dan Simson
<4546>
, dan Yepta
<2422>
, dan Daud
<1138>
, dan
<2532>
Semuel
<4545>
, dan
<2532>
segala nabi
<4396>
itu,
AYT ITL
Dan
<2532>
, apa
<5101>
lagi
<2089>
yang harus kukatakan
<3004>
? Aku
<3165>
tidak punya cukup
<1952>
waktu
<5550>
untuk
<1063>
menceritakan
<1334>
kepadamu tentang
<4012>
Gideon
<1066>
, Barak
<913>
, Simson
<4546>
, Yefta
<2422>
, Daud
<1138>
, Samuel
<4545>
, dan
<2532>
para nabi
<4396>
, [
<5037>

<2532>
]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ti
<5101>
I-ASN
eti
<2089>
ADV
legw
<3004> (5725)
V-PAS-1S
epileiqei
<1952> (5692)
V-FAI-3S
me
<3165>
P-1AS
gar
<1063>
CONJ
dihgoumenon
<1334> (5740)
V-PNP-ASM
o
<3588>
T-NSM
cronov
<5550>
N-NSM
peri
<4012>
PREP
gedewn
<1066>
N-PRI
barak
<913>
N-PRI
samqwn
<4546>
N-PRI
iefyae
<2422>
N-PRI
dauid
<1138>
N-PRI
te
<5037>
PRT
kai
<2532>
CONJ
samouhl
<4545>
N-PRI
kai
<2532>
CONJ
twn
<3588>
T-GPM
profhtwn
<4396>
N-GPM

TB+TSK (1974) ©

Dan apakah lagi yang harus aku sebut? Sebab aku akan kekurangan waktu, apabila aku hendak menceriterakan tentang Gideon, Barak, Simson, Yefta, Daud dan Samuel dan para nabi[10],


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=58&chapter=11&verse=32
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)