TB © |
Engkau tahu bahwa orang yang semacam itu benar-benar sesat dan dengan dosanya menghukum dirinya sendiri. |
AYT | Sebab kamu tahu orang seperti itu sudah disesatkan dan penuh dosa, ia mendatangkan hukuman atas dirinya sendiri. |
TL © |
sebab engkau ketahui bahwa orang yang semacam itu telah sesat dan berdosa, maka ialah yang meletakkan hukuman atas dirinya sendiri. |
BIS © |
Engkau tahu bahwa orang semacam itu bejat dan dosa-dosanya membuktikan bahwa ia bersalah. |
TSI | Karena kamu tahu bahwa orang-orang seperti itu berdosa dan tidak mengikuti ajaran benar. Dosa-dosa mereka membuktikan bahwa mereka bersalah. |
MILT | karena mengetahui bahwa orang yang seperti ini telah disesatkan, dan dia berdosa karena menghukum dirinya sendiri. |
Shellabear 2011 | Sebab engkau tahu bahwa orang yang demikian benar-benar sesat dan penuh dosa, sehingga ia mendatangkan hukuman atas dirinya sendiri. |
AVB | Kamu tahu bahawa orang yang demikian itu sesat dan berdosa; dia menjatuhkan hukuman atas dirinya sendiri. |
TB ITL © |
Engkau tahu <1492> bahwa <3754> orang yang semacam <5108> itu benar-benar sesat <1612> dan <2532> dengan dosanya <264> menghukum dirinya sendiri <843> . [ ]<1510> |
TL ITL © |
sebab engkau ketahui <1492> bahwa <3754> orang yang semacam <5108> itu telah sesat <1612> dan <2532> berdosa <264> , maka ialah <1510> yang meletakkan hukuman atas dirinya sendiri.<843> |
AYT ITL | Sebab <3754> kamu tahu <1492> orang seperti itu <5108> sudah disesatkan <1612> dan <2532> penuh dosa <264> , ia mendatangkan hukuman atas dirinya sendiri <843> . [ ]<1510> |
AVB ITL | Kamu tahu <1492> bahawa <3754> orang yang <3588> demikian <5108> itu sesat <1612> dan <2532> berdosa <264> ; dia <1510> menjatuhkan hukuman atas dirinya sendiri.<843> |
GREEK | ειδως <1492> <5761> V-RAP-NSM οτι <3754> CONJ εξεστραπται <1612> <5769> V-RPI-3S ο <3588> T-NSM τοιουτος <5108> D-NSM και <2532> CONJ αμαρτανει <264> <5719> V-PAI-3S ων <5607> <5752> V-PXP-NSM αυτοκατακριτος <843> A-NSM |
TB+TSK (1974) © |
2 Engkau tahu bahwa orang yang semacam itu benar-benar sesat 1 dan dengan dosanya menghukum dirinya sendiri. |