TB © |
Tetapi engkau telah mengikuti ajaranku, |
AYT | Namun, kamu telah mengikuti ajaranku, cara hidupku, tujuan hidupku, imanku, kesabaranku, kasihku, dan ketekunanku, |
TL © |
Tetapi engkau ini sudah menurut pengajaranku, dan kelakuanku, dan tujuanku, dan imanku, dan panjang sabarku, dan kasihku, dan tekunku, |
BIS © |
Tetapi engkau sudah mengikuti ajaran-ajaran saya, kelakuan saya, dan tujuan hidup saya. Engkau sudah melihat sendiri bagaimana saya sungguh-sungguh percaya kepada Yesus Kristus dan mengasihi sesama manusia. Engkau juga tahu kesabaran dan ketabahan saya. |
TSI | Anakku, kamu sudah mengikuti ajaran dan teladan saya. Tujuan hidup saya sudah menjadi tujuan hidupmu. Kita sudah mempunyai keyakinan yang sama. Cara kita mengasihi sesama, bersabar, serta bertahan dalam kesusahan juga sama. |
MILT | Dan engkau telah mengikuti aku dari dekat: dalam ajaran, cara hidup, tujuan, iman, panjang sabar, kasih, ketabahan, |
Shellabear 2011 | Tetapi engkau telah menuruti ajaranku, tingkah lakuku, tujuan hidupku, imanku, kesabaranku, kasihku, dan ketabahanku. |
AVB | Tetapi kamu telah mengikut dengan penuh hemat segala ajaranku, cara hidupku, tujuan hidupku, imanku, kesabaranku, kasihku dan ketabahanku. |
TB ITL © |
Tetapi <1161> engkau <4771> telah mengikuti <3877> ajaranku <3450> <1319> , cara hidupku <72> , pendirianku <4286> , imanku <4102> , kesabaranku <3115> , kasihku <26> dan ketekunanku .<5281> |
TL ITL © |
Tetapi <1161> engkau <4771> ini sudah menurut <3877> pengajaranku <1319> , dan kelakuanku <72> , dan tujuanku <4286> , dan imanku <4102> , dan panjang sabarku <3115> , dan kasihku <26> , dan tekunku ,<5281> |
AYT ITL | Namun <1161> , kamu <4771> telah mengikuti <3877> ajaranku <1319> , cara hidupku <72> , tujuan <4286> hidupku, imanku <4102> , kesabaranku <3115> , kasihku <26> , dan ketekunanku <5281> , [ ]<3450> |
AVB ITL | Tetapi <1161> kamu <4771> telah mengikut dengan penuh hemat <3877> segala ajaranku <1319> , cara hidupku <72> , tujuan hidupku <4286> , imanku <4102> , kesabaranku <3115> , kasihku <26> dan ketabahanku <5281> . [ ]<3450> |
GREEK | συ <4771> P-2NS δε <1161> CONJ παρηκολουθησας <3877> <5656> V-AAI-2S μου <3450> P-1GS τη <3588> T-DSF διδασκαλια <1319> N-DSF τη <3588> T-DSF αγωγη <72> N-DSF τη <3588> T-DSF προθεσει <4286> N-DSF τη <3588> T-DSF πιστει <4102> N-DSF τη <3588> T-DSF μακροθυμια <3115> N-DSF τη <3588> T-DSF αγαπη <26> N-DSF τη <3588> T-DSF υπομονη <5281> N-DSF |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi engkau telah mengikuti 1 ajaranku 2 , cara hidupku 3 , pendirianku 4 , imanku 5 , kesabaranku, kasihku dan ketekunanku. |