TB © |
Ketahuilah bahwa pada hari-hari terakhir |
AYT | Perhatikanlah bahwa pada hari-hari terakhir, masa-masa kesukaran akan datang. |
TL © |
Perhatikanlah! Pada akhir zaman akan datang kelak suatu masa yang sukar. |
BIS © |
Ingatlah ini: Pada hari-hari terakhir akan ada banyak kesusahan. |
TSI | Anakku, sadarilah bahwa pada zaman terakhir sekarang ini, kita pasti mengalami banyak kesulitan. |
MILT | Dan ketahuilah ini, bahwa pada hari-hari terakhir akan datang masa yang sukar, |
Shellabear 2011 | Ketahuilah bahwa kelak pada akhir zaman akan datang masa yang sukar. |
AVB | Ketahuilah, bahawa pada akhir zaman, akan datang suatu masa yang sukar. |
TB ITL © |
Ketahuilah <1097> bahwa <3754> pada <1722> hari-hari <2250> terakhir <2078> akan datang <1764> masa <2540> yang sukar <5467> . [ <5124> <1161> |
TL ITL © |
Perhatikanlah <5124> <1097> ! Pada <1722> akhir <2078> zaman <2250> akan datang <1764> kelak suatu masa <2540> yang sukar .<5467> |
AYT ITL | Perhatikanlah <1097> bahwa <3754> pada <1722> hari-hari <2250> terakhir <2078> , masa-masa <2540> kesukaran <5467> akan datang <1764> . [ <5124> <1161> |
AVB ITL | Ketahuilah <1097> , bahawa <3754> pada <1722> akhir <2078> zaman <2250> , akan datang <1764> suatu masa <2540> yang sukar <5467> . [ <5124> <1161> |
GREEK | τουτο <5124> D-ASN δε <1161> CONJ γινωσκε <1097> <5720> V-PAM-2S οτι <3754> CONJ εν <1722> PREP εσχαταις <2078> A-DPF ημεραις <2250> N-DPF ενστησονται <1764> <5695> V-FDI-3P καιροι <2540> N-NPM χαλεποι <5467> A-NPM |
TB © |
Ketahuilah bahwa pada hari-hari terakhir |
TB+TSK (1974) © |
Ketahuilah bahwa pada 1 hari-hari terakhir akan datang masa yang sukar 2 . |
Catatan Full Life |
2Tim 3:1 Nas : 2Tim 3:1 Hari-hari terakhir termasuk seluruh zaman Kristen. Namun, oleh Roh Kudus Paulus bernubuat (bd. 1Tim 4:1) bahwa situasi akan makin buruk dengan makin mendekatnya akhir zaman (bd. 2Pet 3:3; 1Yoh 2:18; Yud 1:17-18).
|