Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Timotius 1:11

TB ©

Untuk Injil inilah aku telah ditetapkan sebagai pemberita, sebagai rasul dan sebagai guru.

AYT

Oleh Injil inilah, aku ditunjuk menjadi pengkhotbah, rasul, dan guru.

TL ©

maka bagi hal itulah aku ini ditetapkan menjadi pemberita dan rasul dan guru.

BIS ©

Untuk memberitakan Kabar Baik itulah Allah mengangkat saya menjadi rasul dan guru.

TSI

Supaya Kabar Baik itu semakin tersebar luas, Allah memilih dan mengutus saya kepada bangsa-bangsa bukan Yahudi sebagai pemberita, rasul, dan guru.

MILT

Untuk itulah aku telah ditetapkan sebagai pengkhotbah dan rasul dan pengajar bagi bangsa-bangsa lain.

Shellabear 2011

Bagi Injil itulah aku ditentukan untuk menjadi khatib, rasul, dan guru.

AVB

Aku telah ditugaskan menjadi seorang daripada pemberita Injil, rasul, dan guru.


TB ITL ©

Untuk
<1519>
Injil inilah
<3739>
aku
<1473>
telah ditetapkan
<5087>
sebagai pemberita
<2783>
, sebagai
<2532>
rasul
<652>
dan sebagai
<2532>
guru
<1320>
.
TL ITL ©

maka bagi
<1519>
hal itulah
<3739>
aku
<1473>
ini ditetapkan
<5087>
menjadi pemberita
<2783>
dan
<2532>
rasul
<652>
dan
<2532>
guru
<1320>
.
AYT ITL
Oleh
<1519>
Injil inilah
<3739>
, aku
<1473>
ditunjuk
<5087>
menjadi pengkhotbah
<2783>
, rasul
<652>
, dan
<2532>
guru
<1320>
. [
<2532>
]
AVB ITL
Aku
<1473>
telah ditugaskan menjadi seorang daripada pemberita Injil
<2783>
, rasul
<652>
, dan
<2532>
guru
<1320>
. [
<1519>

<3739>

<5087>

<2532>
]
GREEK
εις
<1519>
PREP
ο
<3739>
R-ASN
ετεθην
<5087> <5681>
V-API-1S
εγω
<1473>
P-1NS
κηρυξ
<2783>
N-NSM
και
<2532>
CONJ
αποστολος
<652>
N-NSM
και
<2532>
CONJ
διδασκαλος
<1320>
N-NSM

TB+TSK (1974) ©

Untuk Injil inilah aku telah ditetapkan sebagai pemberita, sebagai rasul dan sebagai guru.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=55&chapter=1&verse=11
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)