Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Timotius 6:16

TB ©

Dialah satu-satunya yang tidak takluk kepada maut, bersemayam dalam terang yang tak terhampiri. Seorangpun tak pernah melihat Dia dan memang manusia tidak dapat melihat Dia. Bagi-Nyalah hormat dan kuasa yang kekal! Amin.

AYT

Dialah satu-satunya yang kekal, yang tinggal dalam terang yang tak terhampiri, yang tak seorang pun pernah melihat atau dapat melihat-Nya. Bagi Dia, segala hormat dan kuasa yang kekal! Amin.

TL ©

Yang hanya mempunyai zat yang tiada mati, dan mendiami terang yang tiada terhampiri; Yang tiada pernah dilihat atau dapat dilihat orang, maka bagi-Nyalah kemuliaan dan kuasa yang kekal. Amin.

BIS ©

Dialah saja yang tidak bisa dikuasai oleh kematian; Ia hidup di dalam cahaya yang tidak dapat didekati oleh siapapun juga. Tidak ada seorang manusia pun yang pernah melihat-Nya, atau dapat melihat-Nya. Bagi Dialah hormat dan kuasa untuk selama-lamanya! Amin.

TSI

Hanya Allah Bapa yang mempunyai hidup tak berkesudahan. Dia tinggal dalam cahaya yang begitu terang hingga tiada yang bisa mendekati-Nya. Manusia di dunia ini belum pernah melihat Dia dan tidak ada yang sanggup melihat-Nya. Hormat dan kuasa bagi Dia untuk selama-lamanya! Amin.

MILT

Dia satu-satunya yang memiliki kekekalan, karena tinggal dalam terang yang tidak terhampiri, yang tidak seorang manusia pun pernah melihat-Nya, bahkan tidak juga mampu melihat-Nya. Bagi Dialah hormat dan kekuasaan kekal! Amin.

Shellabear 2011

Hanya Dialah yang tidak akan pernah mati, yang diam di dalam terang yang tak terhampiri. Belum pernah dan tidak dapat seorang pun melihat-Nya. Bagi-Nyalah kemuliaan dan kuasa yang kekal! Amin.

AVB

Hanya Dia yang hidup selama-lamanya, wujud dalam cahaya yang tidak dapat didekati, tidak pernah dan tidak dapat dilihat manusia. Bagi-Nya penghormatan dan kuasa selama-lamanya. Amin.


TB ITL ©

Dialah satu-satunya
<3441>
yang tidak takluk kepada maut
<110>
, bersemayam
<3611>
dalam terang
<5457>
yang tak terhampiri
<676>
. Seorangpun tak pernah
<3762>
melihat
<1492>
Dia dan memang manusia
<444>
tidak
<3761>
dapat
<1410>
melihat
<1492>
Dia. Bagi-Nyalah
<3739>
hormat
<5092>
dan
<2532>
kuasa
<2904>
yang kekal
<166>
! Amin
<281>
. [
<2192>

<3739>
]
TL ITL ©

Yang hanya
<3441>
mempunyai
<2192>
zat yang tiada mati, dan mendiami
<110>
terang
<5457>
yang tiada terhampiri
<676>
; Yang tiada pernah
<3762>
dilihat
<1492>
atau
<3761>
dapat
<1410>
dilihat
<1492>
orang, maka bagi-Nyalah
<3739>
kemuliaan
<5092>
dan
<2532>
kuasa
<2904>
yang kekal
<166>
. Amin
<281>
.
AYT ITL
Dialah satu-satunya
<3441>
yang kekal
<2192>

<110>
, yang tinggal
<3611>
dalam terang
<5457>
yang tak terhampiri
<676>
, yang
<3739>
tak seorang pun
<3762>

<444>
pernah melihat
<1492>
atau
<3761>
dapat
<1410>
melihat-Nya
<1492>
. Bagi Dia
<3739>
, segala hormat
<5092>
dan
<2532>
kuasa
<2904>
yang kekal
<166>
! Amin
<281>
.
AVB ITL
Hanya
<3441>
Dia yang
<3588>
hidup
<3611>
selama-lamanya
<110>
, wujud dalam cahaya
<5457>
yang tidak dapat didekati
<676>
, tidak
<3762>
pernah dan tidak
<3761>
dapat
<1410>
dilihat
<1492>
manusia
<444>
. Bagi-Nya penghormatan
<5092>
dan
<2532>
kuasa
<2904>
selama-lamanya
<166>
. Amin
<281>
. [
<2192>

<3739>

<1492>

<3739>
]
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
μονος
<3441>
A-NSM
εχων
<2192> <5723>
V-PAP-NSM
αθανασιαν
<110>
N-ASF
φως
<5457>
N-ASN
οικων
<3611> <5723>
V-PAP-NSM
απροσιτον
<676>
A-ASN
ον
<3739>
R-ASM
ειδεν
<1492> <5627>
V-2AAI-3S
ουδεις
<3762>
A-NSM
ανθρωπων
<444>
N-GPM
ουδε
<3761>
ADV
ιδειν
<1492> <5629>
V-2AAN
δυναται
<1410> <5736>
V-PNI-3S
ω
<3739>
R-DSM
τιμη
<5092>
N-NSF
και
<2532>
CONJ
κρατος
<2904>
N-NSN
αιωνιον
<166>
A-NSN
αμην
<281>
HEB

TB ©

Dialah satu-satunya yang tidak takluk kepada maut, bersemayam dalam terang yang tak terhampiri. Seorangpun tak pernah melihat Dia dan memang manusia tidak dapat melihat Dia. Bagi-Nyalah hormat dan kuasa yang kekal! Amin.

TB+TSK (1974) ©

Dialah satu-satunya yang tidak takluk kepada maut, bersemayam dalam terang yang tak terhampiri. Seorangpun tak pernah melihat Dia dan memang manusia tidak dapat melihat Dia. Bagi-Nyalah hormat dan kuasa yang kekal! Amin.

Catatan Full Life

1Tim 6:16 

Nas : 1Tim 6:16

Kata-kata ini mengungkapkan kemahatinggian Allah. Allah berbeda dan tidak bergantung pada ciptaan-Nya -- apakah itu manusia, malaikat, roh, ataupun hal fisik atau materiel (Kel 24:9-18; Yes 6:1-3; 40:12-26; Yes 55:8-9; Yeh 1:1-22).

  1. 1) Janganlah Allah ditempatkan setingkat dengan manusia atau salah satu makhluk lain yang diciptakan-Nya. Wujud-Nya dan keberadaan-Nya itu dalam suatu dunia yang lain sama sekali. Ia berdiam dalam keberadaan yang sempurna dan murni, jauh di atas ciptaan-Nya. Ia tidak merupakan bagian dari ciptaan-Nya, demikian pula ciptaan-Nya tidak merupakan bagian dari diri-Nya. Lagi pula, orang percaya bukanlah Allah dan takkan pernah menjadi "allah". Kita selalu akan menjadi mahkluk yang terbatas dan bergantung kepada-Nya, di akhirat pun demikian.
  2. 2) Walaupun ada perbedaan yang radikal di antara Allah dan seluruh dunia, Allah juga hadir dan aktif di seluruh dunia. Ia berdiam dan menyatakan diri-Nya di dalam umat-Nya yang bertobat dari dosa mereka serta hidup oleh iman pada Kristus (Kel 33:17-23; Yes 57:15;

    lihat cat. --> Mat 10:31;

    lihat cat. --> Rom 8:28;

    lihat cat. --> Gal 2:20;

    [atau ref. Mat 10:31; Rom 8:28; Gal 2:20]

    lihat art. SIFAT-SIFAT KHAS ALLAH).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=54&chapter=6&verse=16
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)