Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Timotius 6:11

TB ©

Tetapi engkau hai manusia Allah, jauhilah semuanya itu, kejarlah keadilan, ibadah, kesetiaan, kasih, kesabaran dan kelembutan.

AYT

Akan tetapi, kamu sebagai manusia dari Allah, jauhkanlah dirimu dari semuanya itu. Kejarlah kebenaran, kesalehan, iman, kasih, ketabahan, dan kelembutan.

TL ©

Tetapi engkau ini, hai hamba Allah, larikan dirimu daripada segala perkara itu, dan tuntut olehmu kebenaran, ibadat, iman, kasih, sabar dan hati yang lemah lembut.

BIS ©

Tetapi engkau adalah orang milik Allah, jadi engkau harus menjauhi semuanya itu. Berusahalah menjadi orang yang benar di mata Allah, yang mengabdi kepada Allah, percaya kepada Kristus, mengasihi sesama, tabah dalam penderitaan, dan bersikap lemah lembut.

TSI

Tetapi kamu adalah milik Allah. Karena itu jauhkanlah dirimu dari semuanya itu. Kejarlah terus hidup yang benar dan yang sesuai kehendak Allah. Tetaplah percaya kepada Kristus. Teruslah berbuat kasih dan bersikap lemah lembut kepada semua orang. Dan bertahanlah dalam penderitaan.

MILT

Dan engkau, hai manusia Allah ilahi 2316, jauhkanlah hal-hal ini dan kejarlah keadilan, kesalehan, iman, kasih, ketabahan, kelemahlembutan.

Shellabear 2011

Tetapi engkau, hai hamba Allah, jauhkanlah dirimu dari semua itu dan kejarlah kebenaran, kesalehan, iman, kasih, kesabaran, serta hati yang lemah lembut.

AVB

Tetapi kamu, wahai hamba Allah, jauhilah segala ini. Amalkanlah perbenaran, kesalihan, iman, kasih, kesabaran dan sikap lemah lembut.


TB ITL ©

Tetapi
<1161>
engkau
<4771>
hai
<5599>
manusia
<444>
Allah
<2316>
, jauhilah
<5343>
semuanya itu
<5023>
, kejarlah
<1377>
keadilan
<1343>
, ibadah
<2150>
, kesetiaan
<4102>
, kasih
<26>
, kesabaran
<5281>
dan
<1161>
kelembutan
<4236>
.
TL ITL ©

Tetapi
<1161>
engkau
<4771>
ini, hai
<5599>
hamba Allah
<2316>
, larikan
<444>
dirimu
<5343>
daripada segala perkara
<5023>
itu, dan tuntut
<5343>

<1377>
olehmu kebenaran
<1343>
, ibadat
<2150>
, iman
<4102>
, kasih
<26>
, sabar
<5281>
dan hati yang lemah lembut
<4236>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, kamu
<4771>
sebagai manusia
<444>
dari Allah
<2316>
, jauhkanlah
<5343>
dirimu dari semuanya itu
<5023>
. Kejarlah
<1377>
kebenaran
<1343>
, kesalehan
<2150>
, iman
<4102>
, kasih
<26>
, ketabahan
<5281>
, dan kelembutan
<4236>
. [
<5599>

<1161>
]
AVB ITL
Tetapi
<1161>
kamu
<4771>
, wahai
<5599>
hamba
<444>
Allah
<2316>
, jauhilah
<5343>
segala ini
<5023>
. Amalkanlah
<1377>
perbenaran
<1343>
, kesalihan
<2150>
, iman
<4102>
, kasih
<26>
, kesabaran
<5281>
dan sikap lemah lembut
<4236>
. [
<1161>
]
GREEK
συ
<4771>
P-2NS
δε
<1161>
CONJ
ω
<5599>
INJ
ανθρωπε
<444>
N-VSM
θεου
<2316>
N-GSM
ταυτα
<5023>
D-APN
φευγε
<5343> <5720>
V-PAM-2S
διωκε
<1377> <5720>
V-PAM-2S
δε
<1161>
CONJ
δικαιοσυνην
<1343>
N-ASF
ευσεβειαν
<2150>
N-ASF
πιστιν
<4102>
N-ASF
αγαπην
<26>
N-ASF
υπομονην
<5281>
N-ASF
πραυπαθιαν
<4236>
N-ASF

TB+TSK (1974) ©

Tetapi engkau hai manusia Allah, jauhilah semuanya itu, kejarlah keadilan, ibadah, kesetiaan, kasih, kesabaran dan kelembutan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=54&chapter=6&verse=11
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)