TB © |
Penatua-penatua |
AYT | Penatua-penatua yang mengurus jemaat dengan baik layak menerima penghormatan dua kali lipat, terutama mereka yang bekerja keras dalam berkhotbah dan mengajar. |
TL © |
Adapun ketua-ketua yang memerintah baik-baik itu, patutlah diberi hormat dua kali ganda, istimewa pula orang yang berusaha memberitakan firman dan yang mengajar. |
BIS © |
Pemimpin jemaat yang melakukan tugasnya dengan baik, patut diberi penghargaan dua kali lipat, terutama sekali mereka yang rajin berkhotbah dan mengajar. |
TSI | Para pemimpin jemaat yang melayani dengan baik pantas dihargai dengan dua cara. Pertama, dengan menghormati mereka. Kedua, dengan memberikan honor yang layak, khususnya kepada para pemimpin yang bertanggung jawab untuk berkhotbah dan mengajar. |
MILT | Para tua-tua yang mengatur dengan baik, layaklah penghormatan mereka diperhitungkan dua kali lipat, terutama mereka yang berjerih lelah dalam firman dan pengajaran. |
Shellabear 2011 | Para pemimpin jemaah yang memimpin dengan baik patut dihormati dua kali lipat, khususnya mereka yang memberitakan firman dan yang mengajar. |
AVB | Tua-tua yang melaksanakan kewajipannya dengan sempurna layak menerima penghormatan tinggi, terutamanya yang giat menyampaikan firman dan ajaran. |
TB ITL © |
Penatua-penatua <4245> yang baik <2573> pimpinannya <4291> patut <515> dihormati <5092> dua kali lipat <1362> , terutama <3122> mereka yang dengan jerih payah <2872> berkhotbah <3056> dan <2532> mengajar <1319> . [ ]<1722> |
TL ITL © |
Adapun <2573> ketua-ketua <4245> yang memerintah <4291> baik-baik itu, patutlah diberi hormat <5092> dua kali ganda <1362> , istimewa <3122> pula orang yang berusaha <2872> memberitakan <1722> firman <3056> dan <2532> yang mengajar .<1319> |
AYT ITL | Penatua-penatua <4245> yang <3588> mengurus jemaat <4291> dengan baik <2573> layak menerima <515> penghormatan <5092> dua kali lipat <1362> , terutama <3122> mereka yang <3588> bekerja keras <2872> dalam <1722> berkhotbah <3056> dan <2532> mengajar .<1319> |
AVB ITL | Tua-tua <4245> yang <3588> melaksanakan kewajipannya <4291> dengan sempurna layak <515> menerima penghormatan tinggi <5092> , terutamanya <3122> yang <3588> giat menyampaikan <2872> firman <3056> dan <2532> ajaran <1319> . [ <2573> <1362> <1722> |
GREEK | οι <3588> T-NPM καλως <2573> ADV προεστωτες <4291> <5761> V-RAP-NPM πρεσβυτεροι <4245> A-NPM διπλης <1362> A-GSF τιμης <5092> N-GSF αξιουσθωσαν <515> <5744> V-PPM-3P μαλιστα <3122> ADV οι <3588> T-NPM κοπιωντες <2872> <5723> V-PAP-NPM εν <1722> PREP λογω <3056> N-DSM και <2532> CONJ διδασκαλια <1319> N-DSF |
TB © |
Penatua-penatua |
TB+TSK (1974) © |
Penatua-penatua 1 yang baik pimpinannya 2 patut 3 dihormati dua kali lipat 4 , terutama mereka yang dengan jerih payah 5 berkhotbah 6 dan mengajar. |
Catatan Full Life |
1Tim 5:17-19 Nas : 1Tim 5:17-19 Ayat-ayat ini berbicara tentang kehormatan yang layak diterima oleh para penatua yaitu penilik yang memimpin dengan baik dan mengawasi jiwa-jiwa orang percaya (lihat art. PENILIK JEMAAT DAN KEWAJIBANNYA). Mereka yang bekerja keras berkhotbah dan mengajar (bd. 1Kor 15:10; 1Tes 5:12-13) harus menerima kehormatan dua kali lipat. Yang dimaksudkan ialah
|