Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Timotius 4:8

TB ©

Latihan badani terbatas gunanya, tetapi ibadah itu berguna dalam segala hal, karena mengandung janji, baik untuk hidup ini maupun untuk hidup yang akan datang.

AYT

Latihan jasmani terbatas gunanya, tetapi kesalehan berguna dalam segala hal karena mengandung janji untuk kehidupan sekarang dan juga kehidupan yang akan datang.

TL ©

Karena senam bagi tubuh itu sedikit sahaja gunanya; tetapi ibadat itu berguna di dalam segala sesuatu, sebab ada padanya perjanjian hidup yang sekarang ini dan yang akan datang.

BIS ©

Latihan jasmani sedikit saja gunanya, tetapi latihan rohani berguna dalam segala hal, sebab mengandung janji untuk hidup pada masa kini dan masa yang akan datang.

MILT

Sebab latihan jasmani bermanfaat hanya untuk hal kecil, tetapi kesalehan itu bermanfaat untuk segala hal karena mengandung janji kehidupan yang sekarang dan yang akan datang.

Shellabear 2011

karena: "Latihan badani terbatas gunanya, tetapi kesalehan berguna di dalam segala hal. Kesalehan mengandung janji, baik untuk kehidupan di masa kini maupun di masa mendatang."

AVB

Latihan jasmani ada faedahnya, tetapi kesalihan berfaedah dalam segala hal, kerana memuat janji baik bagi kehidupan sekarang ataupun kehidupan akan datang.


TB ITL ©

Latihan
<1129>
badani
<4984>
terbatas
<3641>
gunanya
<5624>
, tetapi
<1161>
ibadah
<2150>
itu berguna
<5624>
dalam
<4314>
segala hal
<3956>
, karena mengandung
<2192>
janji
<1860>
, baik untuk hidup
<2222>
ini
<3568>
maupun
<2532>
untuk hidup yang akan datang
<3195>
. [
<1063>

<4314>

<1510>

<1510>
]
TL ITL ©

Karena
<1063>
senam
<1129>
bagi tubuh
<4984>
itu sedikit
<3641>
sahaja gunanya
<5624>
; tetapi
<1161>
ibadat
<2150>
itu berguna
<5624>
di dalam
<4314>
segala sesuatu
<3956>
, sebab ada
<1510>
padanya perjanjian
<1860>
hidup
<2222>
yang sekarang
<3568>
ini dan
<2532>
yang akan
<3195>
datang.
AYT ITL
Latihan
<1129>
jasmani
<4984>
terbatas
<3641>
gunanya
<5624>
, tetapi
<1161>
kesalehan
<2150>
berguna
<5624>
dalam segala hal
<3956>
karena mengandung
<2192>
janji
<1860>
untuk
<4314>
kehidupan
<2222>
sekarang
<3568>
dan
<2532>
juga kehidupan yang
<3588>
akan datang
<3195>
. [
<1063>

<4314>

<1510>

<1510>
]
GREEK
h
<3588>
T-NSF
gar
<1063>
CONJ
swmatikh
<4984>
A-NSF
gumnasia
<1129>
N-NSF
prov
<4314>
PREP
oligon
<3641>
A-ASM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
wfelimov
<5624>
A-NSM
h
<3588>
T-NSF
de
<1161>
CONJ
eusebeia
<2150>
N-NSF
prov
<4314>
PREP
panta
<3956>
A-APN
wfelimov
<5624>
A-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
epaggelian
<1860>
N-ASF
ecousa
<2192> (5723)
V-PAP-NSF
zwhv
<2222>
N-GSF
thv
<3588>
T-GSF
nun
<3568>
ADV
kai
<2532>
CONJ
thv
<3588>
T-GSF
melloushv
<3195> (5723)
V-PAP-GSF

TB+TSK (1974) ©

Latihan badani terbatas gunanya, tetapi ibadah itu berguna dalam segala hal, karena mengandung janji, baik untuk hidup ini maupun untuk hidup yang akan datang.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=54&chapter=4&verse=8
Copyright © 2005-2020 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)