TB © |
Aku tidak mengizinkan perempuan mengajar dan juga tidak mengizinkannya memerintah laki-laki; hendaklah ia berdiam diri. |
AYT | Akan tetapi, aku tidak mengizinkan perempuan mengajar atau memerintah laki-laki. Namun, perempuan harus tetap tenang |
TL © |
Tetapi tiada aku mengizinkan seorang perempuan mengajar atau memerintah atas laki-laki, melainkan hendaklah ia berdiam diri. |
BIS © |
Saya tidak membenarkan wanita mengajar ataupun memerintah laki-laki; mereka harus diam. |
TSI | (2:11) |
MILT | Dan aku tidak mengizinkan kepada seorang istri untuk mengajar ataupun menguasai suami, melainkan untuk tetap berada di dalam kekhidmatan. |
Shellabear 2011 | Aku tidak memberi izin bagi perempuan untuk mengajar atau memerintah laki-laki, melainkan hendaklah ia berdiam diri. |
AVB | Aku tidak membenarkan perempuan mengajar atau memerintah lelaki; dia harus berdiam diri |
TB ITL © |
Aku tidak mengizinkan <2010> perempuan <1135> mengajar <1321> dan juga <3761> tidak <3756> mengizinkannya memerintah <831> laki-laki <435> ; hendaklah <235> <1510> ia berdiam diri <2271> . [ <1161> <1722> |
TL ITL © |
Tetapi <1161> tiada <3756> aku mengizinkan <2010> seorang perempuan <1135> mengajar <1321> atau <3761> memerintah atas <831> laki-laki <435> , melainkan <235> hendaklah ia berdiam diri.<2271> |
AYT ITL | Akan tetapi <1161> , aku tidak <3756> mengizinkan <2010> perempuan <1135> mengajar <1321> atau <3761> memerintah <831> laki-laki <435> . Namun <235> , perempuan harus tetap <1722> tenang <2271> [ ]<1510> |
AVB ITL | Aku tidak <3756> membenarkan <2010> perempuan <1135> mengajar <1321> atau <3761> memerintah <831> lelaki <435> ; dia harus berdiam <2271> diri [ <1161> <235> <1510> <1722> |
TB+TSK (1974) © |
Aku tidak mengizinkan perempuan mengajar dan juga tidak mengizinkannya memerintah laki-laki; hendaklah ia berdiam diri. |