TB © |
Malah kasih karunia Tuhan kita itu telah dikaruniakan dengan limpahnya |
AYT | Tuhan memberikan kepadaku anugerah yang melimpah, bersama-sama dengan iman dan kasih dalam Yesus Kristus. |
TL © |
Tetapi anugerah Tuhan kita sudah teramat sangat limpah beserta dengan iman dan kasih yang di dalam Kristus Yesus. |
BIS © |
Dan saya malah dilimpahi dengan rahmat Tuhan kita. Ia memberikan kepada saya kemampuan untuk percaya kepada-Nya dan mengasihi sesama manusia. Kemampuan itu diberikan kepada kita semua yang sudah bersatu dengan Kristus Yesus. |
MILT | Namun anugerah Tuhan kita berkelimpahan, bersama iman dan kasih yang ada di dalam Kristus YESUS. |
Shellabear 2011 | Sangatlah berlimpah anugerah Tuhan kita bagi diriku, termasuk iman dan kasih yang bersumber pada Isa Al Masih. |
AVB | Tuhan kita melimpahkan kasih kurnia-Nya kepadaku, dengan iman dan kasih dalam Kristus Yesus. |
TB ITL © |
Malah <1161> kasih karunia <5485> Tuhan <2962> kita <2257> itu telah dikaruniakan dengan limpahnya <5250> kepadaku dengan <3326> iman <4102> dan <2532> kasih <26> dalam <1722> Kristus <5547> Yesus .<2424> |
TL ITL © |
Tetapi <1161> anugerah <5485> Tuhan <2962> kita <2257> sudah teramat sangat limpah <5250> beserta <3326> dengan iman <4102> dan <2532> kasih <26> yang di <1722> dalam Kristus <5547> Yesus .<2424> |
AYT ITL | Tuhan <2962> memberikan <5250> <0> kepadaku anugerah <5485> yang <3588> melimpah <0> <5250> , bersama-sama dengan <3326> iman <4102> dan <2532> kasih <26> dalam <1722> Yesus <2424> Kristus <5547> . [ <1161> <2257> |
GREEK | uperepleonasen <5250> (5656) V-AAI-3S de <1161> CONJ h <3588> T-NSF cariv <5485> N-NSF tou <3588> T-GSM kuriou <2962> N-GSM hmwn <2257> P-1GP meta <3326> PREP pistewv <4102> N-GSF kai <2532> CONJ agaphv <26> N-GSF thv <3588> T-GSF en <1722> PREP cristw <5547> N-DSM ihsou <2424> N-DSM |
TB+TSK (1974) © |
Malah kasih karunia 1 Tuhan kita itu telah dikaruniakan dengan 3 limpahnya 2 kepadaku dengan iman dan kasih dalam Kristus Yesus. |