Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Tesalonika 3:11

TB ©

Kami katakan ini karena kami dengar, bahwa ada orang yang tidak tertib hidupnya dan tidak bekerja, melainkan sibuk dengan hal-hal yang tidak berguna.

AYT

Sebab, kami mendengar ada beberapa di antaramu yang hidup bermalas-malasan, tidak mau bekerja, tetapi sibuk dengan hal-hal yang tak berguna.

TL ©

Karena kami dengar akan hal beberapa orang di antara kamu yang hidup dengan tiada senonoh, yaitu dengan tiada bekerja, melainkan menjadi pengganggu orang.

BIS ©

Kami mengatakan ini sebab kami mendengar bahwa ada orang-orang di antaramu yang hidup bermalas-malas. Mereka tidak melakukan sesuatu pun, kecuali sibuk mencampuri urusan orang lain.

TSI

Kami mengingatkan hal ini karena mendengar bahwa ada beberapa di antara kalian yang bermalas-malasan. Mereka sama sekali tidak bekerja, tetapi hanya sibuk mencampuri urusan orang lain.

MILT

Sebab kami mendengar, ada beberapa orang di antara kamu yang hidup sembarangan dengan tidak mengerjakan apa pun, sebaliknya menjadi sibuk tak menentu.

Shellabear 2011

Kami mendengar ada beberapa orang di antara kamu yang hidup bermalas-malasan. Mereka mencampuri urusan orang lain dan tidak mengerjakan sesuatu pun.

AVB

Kami mendengar ada di antaramu orang yang hidup malas, langsung tidak bekerja tetapi mencampuri urusan orang.


TB ITL ©

Kami katakan ini karena
<1063>
kami dengar
<191>
, bahwa ada orang
<5100>
yang tidak tertib
<814>
hidupnya
<4043>
dan tidak
<3367>
bekerja
<2038>
, melainkan
<235>
sibuk dengan hal-hal yang tidak berguna
<4020>
. [
<1722>

<5213>
]
TL ITL ©

Karena
<1063>
kami dengar
<191>
akan hal beberapa
<5100>
orang di antara
<1722>
kamu
<5213>
yang hidup
<4043>
dengan tiada senonoh
<814>
, yaitu dengan tiada
<3367>
bekerja
<2038>
, melainkan
<235>
menjadi pengganggu orang
<4020>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, kami mendengar
<191>
ada beberapa
<5100>
di
<1722>
antaramu
<5213>
yang hidup
<4043>
bermalas-malasan
<814>
, tidak
<3367>
mau bekerja
<2038>
, tetapi
<235>
sibuk dengan hal-hal yang tak berguna
<4020>
.
AVB ITL
Kami mendengar
<191>
ada
<5100>
di
<1722>
antaramu
<5213>
orang yang hidup
<4043>
malas
<814>
, langsung tidak
<3367>
bekerja
<2038>
tetapi
<235>
mencampuri urusan orang
<4020>
. [
<1063>
]
GREEK
ακουομεν
<191> <5719>
V-PAI-1P
γαρ
<1063>
CONJ
τινας
<5100>
X-APM
περιπατουντας
<4043> <5723>
V-PAP-APM
εν
<1722>
PREP
υμιν
<5213>
P-2DP
ατακτως
<814>
ADV
μηδεν
<3367>
A-ASN
εργαζομενους
<2038> <5740>
V-PNP-APM
αλλα
<235>
CONJ
περιεργαζομενους
<4020> <5740>
V-PNP-APM

TB+TSK (1974) ©

Kami katakan ini karena kami dengar, bahwa ada orang yang tidak tertib hidupnya dan tidak bekerja, melainkan sibuk dengan hal-hal yang tidak berguna.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=53&chapter=3&verse=11
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)