TB © |
Kiranya Tuhan tetap menujukan hatimu |
AYT | Kiranya Tuhan mengarahkan hatimu kepada kasih Allah dan kepada ketabahan Kristus. |
TL © |
Maka ditujukan Tuhan kiranya hatimu kepada kasih Allah dan sabar Kristus itu. |
BIS © |
Semoga Tuhan membimbing kalian untuk lebih mengerti bahwa Allah mengasihi kalian dan bahwa Kristus memberi ketabahan kepadamu. |
TSI | Kami berdoa supaya Tuhan Yesus menolongmu untuk semakin yakin bahwa Allah sangat mengasihimu, dan supaya kamu tetap kuat bertahan, sama seperti Kristus terus bertahan waktu Dia menderita. |
MILT | Dan Tuhan berkenan mengarahkan hatimu kepada kasih Allah Elohim 2316 dan ke dalam kesabaran Kristus. |
Shellabear 2011 | Kiranya Tuhan mencondongkan hatimu pada kasih Allah dan pada ketabahan Isa Al Masih. |
AVB | Semoga Tuhan membimbing hatimu ke arah kasih Allah dan ketabahan Kristus. |
TB ITL © |
Kiranya Tuhan <2962> tetap menujukan <2720> hatimu <5216> <2588> kepada <1519> kasih <26> Allah <2316> dan <2532> kepada <1519> ketabahan <5281> Kristus <5547> . [ ]<1161> |
TL ITL © |
Maka <1161> ditujukan <2720> Tuhan <2962> kiranya hatimu <2588> kepada <1519> kasih <26> Allah <2316> dan <2532> sabar <5281> Kristus itu.<5547> |
AYT ITL | Kiranya Tuhan <2962> mengarahkan <2720> hatimu <2588> kepada <1519> kasih <26> Allah <2316> dan <2532> kepada <1519> ketabahan <5281> Kristus <5547> . [ <1161> <5216> |
AVB ITL | Semoga <1161> Tuhan <2962> membimbing <2720> hatimu <2588> ke <1519> arah kasih <26> Allah <2316> dan <2532> ketabahan <5281> Kristus <5547> . [ <5216> <1519> |
TB+TSK (1974) © |
Kiranya Tuhan 1 tetap menujukan hatimu kepada 2 3 kasih Allah dan kepada 2 3 ketabahan Kristus 4 . |