TB © |
Kami katakan ini karena kami dengar, bahwa ada orang yang tidak tertib hidupnya dan tidak bekerja, melainkan sibuk dengan hal-hal yang tidak berguna. |
AYT | Sebab, kami mendengar ada beberapa di antaramu yang hidup bermalas-malasan, tidak mau bekerja, tetapi sibuk dengan hal-hal yang tak berguna. |
TL © |
Karena kami dengar akan hal beberapa orang di antara kamu yang hidup dengan tiada senonoh, yaitu dengan tiada bekerja, melainkan menjadi pengganggu orang. |
BIS © |
Kami mengatakan ini sebab kami mendengar bahwa ada orang-orang di antaramu yang hidup bermalas-malas. Mereka tidak melakukan sesuatu pun, kecuali sibuk mencampuri urusan orang lain. |
TSI | Kami mengingatkan hal ini karena mendengar bahwa ada beberapa di antara kalian yang bermalas-malasan. Mereka sama sekali tidak bekerja, tetapi hanya sibuk mencampuri urusan orang lain. |
MILT | Sebab kami mendengar, ada beberapa orang di antara kamu yang hidup sembarangan dengan tidak mengerjakan apa pun, sebaliknya menjadi sibuk tak menentu. |
Shellabear 2011 | Kami mendengar ada beberapa orang di antara kamu yang hidup bermalas-malasan. Mereka mencampuri urusan orang lain dan tidak mengerjakan sesuatu pun. |
AVB | Kami mendengar ada di antaramu orang yang hidup malas, langsung tidak bekerja tetapi mencampuri urusan orang. |
TB ITL © |
Kami katakan ini karena <1063> kami dengar <191> , bahwa ada orang <5100> yang tidak tertib <814> hidupnya <4043> dan tidak <3367> bekerja <2038> , melainkan <235> sibuk dengan hal-hal yang tidak berguna <4020> . [ <1722> <5213> |
TL ITL © |
Karena <1063> kami dengar <191> akan hal beberapa <5100> orang di antara <1722> kamu <5213> yang hidup <4043> dengan tiada senonoh <814> , yaitu dengan tiada <3367> bekerja <2038> , melainkan <235> menjadi pengganggu orang .<4020> |
AYT ITL | Sebab <1063> , kami mendengar <191> ada beberapa <5100> di <1722> antaramu <5213> yang hidup <4043> bermalas-malasan <814> , tidak <3367> mau bekerja <2038> , tetapi <235> sibuk dengan hal-hal yang tak berguna .<4020> |
AVB ITL | Kami mendengar <191> ada <5100> di <1722> antaramu <5213> orang yang hidup <4043> malas <814> , langsung tidak <3367> bekerja <2038> tetapi <235> mencampuri urusan orang <4020> . [ ]<1063> |
GREEK | ακουομεν <191> <5719> V-PAI-1P γαρ <1063> CONJ τινας <5100> X-APM περιπατουντας <4043> <5723> V-PAP-APM εν <1722> PREP υμιν <5213> P-2DP ατακτως <814> ADV μηδεν <3367> A-ASN εργαζομενους <2038> <5740> V-PNP-APM αλλα <235> CONJ περιεργαζομενους <4020> <5740> V-PNP-APM |
TB+TSK (1974) © |
Kami katakan ini karena kami dengar, bahwa ada orang yang tidak tertib hidupnya 1 dan tidak bekerja 2 , melainkan sibuk dengan hal-hal yang tidak berguna. |