Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Tesalonika 5:8

TB ©

Tetapi kita, yang adalah orang-orang siang, baiklah kita sadar, berbajuzirahkan iman dan kasih, dan berketopongkan pengharapan keselamatan.

AYT

Namun, karena kita adalah anak-anak siang, marilah kita sadar, mengenakan baju zirah iman dan kasih, dan memakai ketopong pengharapan akan keselamatan.

TL ©

Tetapi kita ini yang terhisab kepada siang, biarlah kita siuman, dan memakai baju zirah iman dan kasih, dan berketopongkan pengharapan selamat.

BIS ©

Tetapi kita ini orang-orang yang tergolong pada siang yang terang; sebab itu pikiran kita harus terang. Kita harus tetap percaya kepada Tuhan dan mengasihi orang-orang lain serta berharap dengan yakin bahwa Allah akan menyelamatkan kita. Itulah senjata yang melindungi kita dalam perjuangan melawan kegelapan.

TSI

Tetapi kita adalah anak-anak terang, jadi hendaklah kita menguasai diri kita sendiri. Karena kita sedang berperang melawan iblis. Dan hendaklah kita memakai alat-alat perang yang ada pada kita. Biarlah keyakinan kita kepada Yesus dan kasih kepada saudara-saudari seiman menjadi seperti baju besi yang melindungi hati kita. Dan biarlah keyakinan bahwa kita pasti diselamatkan menjadi seperti topi perang.

MILT

tetapi kita, selagi siang, kita harus sadar, sambil mengenakan baju zirah iman dan kasih, dan ketopong pengharapan akan keselamatan.

Shellabear 2011

Tetapi kita ini, yang tergolong orang-orang siang, hendaklah kita waspada, memakai perisai iman dan kasih, dan memakai ketopong pengharapan akan keselamatan.

AVB

Tetapi kita anak-anak siang, hendaklah sentiasa waras dan waspada. Jadikan iman dan kasih perisai dada kita, serta harapan diselamatkan sebagai ketopong pelindung kepala.


TB ITL ©

Tetapi
<1161>
kita
<2249>
, yang adalah
<1510>
orang-orang siang
<2250>
, baiklah kita sadar
<3525>
, berbajuzirahkan
<1746>

<2382>
iman
<4102>
dan
<2532>
kasih
<26>
, dan
<2532>
berketopongkan
<4030>
pengharapan
<1680>
keselamatan
<4991>
.
TL ITL ©

Tetapi
<1161>
kita
<2249>
ini yang terhisab kepada siang
<2250>
, biarlah kita siuman
<3525>
, dan memakai baju
<1746>
zirah
<2382>
iman
<4102>
dan
<2532>
kasih
<26>
, dan
<2532>
berketopongkan
<4030>
pengharapan
<1680>
selamat
<4991>
.
AYT ITL
Namun, karena kita
<2249>
adalah anak-anak siang
<2250>
, marilah kita sadar
<3525>
, mengenakan
<1746>
baju zirah
<2382>
iman
<4102>
dan
<2532>
kasih
<26>
, dan
<2532>
memakai ketopong
<4030>
pengharapan
<1680>
akan keselamatan
<4991>
. [
<1161>

<1510>
]
GREEK
hmeiv
<2249>
P-1NP
de
<1161>
CONJ
hmerav
<2250>
N-GSF
ontev
<1510> (5752)
V-PXP-NPM
nhfwmen
<3525> (5725)
V-PAS-1P
endusamenoi
<1746> (5671)
V-AMP-NPM
ywraka
<2382>
N-ASM
pistewv
<4102>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
agaphv
<26>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
perikefalaian
<4030>
N-ASF
elpida
<1680>
N-ASF
swthriav
<4991>
N-GSF

TB+TSK (1974) ©

Tetapi kita, yang adalah orang-orang siang, baiklah kita sadar, berbajuzirahkan iman dan kasih, dan berketopongkan pengharapan keselamatan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=52&chapter=5&verse=8
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)