TB © |
Tetaplah berdoa 1 . |
AYT | Teruslah berdoa! |
TL © |
dan berdoa dengan tiada berkeputusan; |
BIS © |
dan berdoalah senantiasa. |
TSI | Tetaplah berdoa. |
MILT | Berdoalah tanpa henti-hentinya! |
Shellabear 2011 | dan berdoalah dengan tidak putus-putusnya. |
AVB | Berdoalah sepanjang masa. |
TB ITL © |
Tetaplah <89> berdoa .<4336> |
TL ITL © |
dan berdoa <4336> dengan tiada berkeputusan ;<89> |
AYT ITL | Teruslah <89> berdoa !<4336> |
AVB ITL | Berdoalah <4336> sepanjang masa .<89> |
GREEK | αδιαλειπτως <89> ADV προσευχεσθε <4336> <5737> V-PNM-2P |
TB © |
Tetaplah berdoa 1 . |
TB+TSK (1974) © |
Tetaplah berdoa 1 . |
Catatan Full Life |
1Tes 5:17 Nas : 1Tes 5:17 Berdoa artinya tetap tinggal di hadapan Bapa, senantiasa berseru mendambakan kasih karunia dan berkat-Nya. "Tetaplah" tidak berarti terus-menerus mengucapkan doa yang formal. Sebaliknya, yang dimaksudkan ialah berulang-ulang menaikkan bermacam-macam doa pada segala kesempatan sepanjang hari (Luk 18:1; Rom 12:12; Ef 6:18; Kol 4:2). |