Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Tesalonika 4:4

TB ©

supaya kamu masing-masing mengambil seorang perempuan menjadi isterimu sendiri dan hidup di dalam pengudusan dan penghormatan,

AYT

bahwa kamu masing-masing tahu bagaimana menguasai tubuhmu sendiri dalam kekudusan dan kehormatan,

TL ©

sehingga masing-masing kamu tahu memilih isteri sendiri di dalam hal yang kudus dan hormat,

BIS ©

Setiap lelaki di antara kalian harus tahu bagaimana hidup bersama istrinya dengan cara yang menyenangkan hati Allah dan manusia.

TSI

Allah juga menginginkan agar kita masing-masing dapat menguasai diri, khususnya mengendalikan hawa nafsu, agar cara hidup kita suci dan terhormat di hadapan semua orang.

MILT

sehingga kamu masing-masing tahu memelihara bejananya sendiri dalam kekudusan dan kehormatan,

Shellabear 2011

dan hendaklah kamu masing-masing tahu bagaimana mengendalikan tubuhnya sendiri dan hidup secara suci serta mulia,

AVB

Hendaklah kamu masing-masing tahu bagaimana mengawal tubuh badan sendiri dan hidup dalam kesucian dan kehormatan,


TB ITL ©

supaya kamu
<5216>
masing-masing
<1538>
mengambil
<2932>
seorang perempuan
<4632>
menjadi isterimu sendiri
<1438>
dan hidup di dalam
<1722>
pengudusan
<38>
dan
<2532>
penghormatan
<5092>
, [
<1492>
]
TL ITL ©

sehingga masing-masing
<1538>
kamu
<5216>
tahu
<1492>
memilih isteri
<2932>
sendiri
<1438>
di
<1722>
dalam hal yang kudus
<38>
dan
<2532>
hormat
<5092>
,
AYT ITL
bahwa kamu masing-masing
<1538>
tahu
<1492>
bagaimana menguasai
<2932>
tubuhmu
<4632>
sendiri
<1438>
dalam
<1722>
kekudusan
<38>
dan
<2532>
kehormatan
<5092>
, [
<5216>
]
AVB ITL
Hendaklah kamu masing-masing
<1538>
tahu
<1492>
bagaimana mengawal
<2932>
tubuh badan
<4632>
sendiri
<1438>
dan hidup dalam
<1722>
kesucian
<38>
dan
<2532>
kehormatan
<5092>
, [
<5216>
]
GREEK
ειδεναι
<1492> <5760>
V-RAN
εκαστον
<1538>
A-ASM
υμων
<5216>
P-2GP
το
<3588>
T-ASN
εαυτου
<1438>
F-3GSM
σκευος
<4632>
N-ASN
κτασθαι
<2932> <5738>
V-PNN
εν
<1722>
PREP
αγιασμω
<38>
N-DSM
και
<2532>
CONJ
τιμη
<5092>
N-DSF

TB ©

supaya kamu masing-masing mengambil seorang perempuan menjadi isterimu sendiri dan hidup di dalam pengudusan dan penghormatan,

TB+TSK (1974) ©

supaya kamu masing-masing mengambil seorang perempuan menjadi isterimu sendiri dan hidup di dalam pengudusan dan penghormatan,

Catatan Full Life

1Tes 4:3-7 

Nas : 1Tes 4:3-7

Allah menentukan standar kemurnian dan kekudusan yang tinggi bagi semua orang percaya berhubung dengan soal seksual. Untuk pembahasan tentang standar ini

lihat art. NORMA-NORMA MORALITAS SEKSUAL).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=52&chapter=4&verse=4
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)