TB © |
supaya kamu masing-masing mengambil seorang perempuan menjadi isterimu sendiri |
AYT | bahwa kamu masing-masing tahu bagaimana menguasai tubuhmu sendiri dalam kekudusan dan kehormatan, |
TL © |
sehingga masing-masing kamu tahu memilih isteri sendiri di dalam hal yang kudus dan hormat, |
BIS © |
Setiap lelaki di antara kalian harus tahu bagaimana hidup bersama istrinya dengan cara yang menyenangkan hati Allah dan manusia. |
TSI | Allah juga menginginkan agar kita masing-masing dapat menguasai diri, khususnya mengendalikan hawa nafsu, agar cara hidup kita suci dan terhormat di hadapan semua orang. |
MILT | sehingga kamu masing-masing tahu memelihara bejananya sendiri dalam kekudusan dan kehormatan, |
Shellabear 2011 | dan hendaklah kamu masing-masing tahu bagaimana mengendalikan tubuhnya sendiri dan hidup secara suci serta mulia, |
AVB | Hendaklah kamu masing-masing tahu bagaimana mengawal tubuh badan sendiri dan hidup dalam kesucian dan kehormatan, |
TB ITL © |
supaya kamu <5216> masing-masing <1538> mengambil <2932> seorang perempuan <4632> menjadi isterimu sendiri <1438> dan hidup di dalam <1722> pengudusan <38> dan <2532> penghormatan <5092> , [ ]<1492> |
TL ITL © |
sehingga masing-masing <1538> kamu <5216> tahu <1492> memilih isteri <2932> sendiri <1438> di <1722> dalam hal yang kudus <38> dan <2532> hormat ,<5092> |
AYT ITL | bahwa kamu masing-masing <1538> tahu <1492> bagaimana menguasai <2932> tubuhmu <4632> sendiri <1438> dalam <1722> kekudusan <38> dan <2532> kehormatan <5092> , [ ]<5216> |
AVB ITL | Hendaklah kamu masing-masing <1538> tahu <1492> bagaimana mengawal <2932> tubuh badan <4632> sendiri <1438> dan hidup dalam <1722> kesucian <38> dan <2532> kehormatan <5092> , [ ]<5216> |
GREEK | ειδεναι <1492> <5760> V-RAN εκαστον <1538> A-ASM υμων <5216> P-2GP το <3588> T-ASN εαυτου <1438> F-3GSM σκευος <4632> N-ASN κτασθαι <2932> <5738> V-PNN εν <1722> PREP αγιασμω <38> N-DSM και <2532> CONJ τιμη <5092> N-DSF |
TB © |
supaya kamu masing-masing mengambil seorang perempuan menjadi isterimu sendiri |
TB+TSK (1974) © |
1 supaya kamu masing-masing mengambil seorang perempuan menjadi isterimu sendiri 2 dan hidup di dalam pengudusan dan penghormatan 3 , |
Catatan Full Life |
1Tes 4:3-7 Nas : 1Tes 4:3-7 Allah menentukan standar kemurnian dan kekudusan yang tinggi bagi semua orang percaya berhubung dengan soal seksual. Untuk pembahasan tentang standar ini lihat art. NORMA-NORMA MORALITAS SEKSUAL). |