TB © |
Sebab aku dapat memberi kesaksian tentang dia, bahwa ia sangat bersusah payah untuk kamu dan untuk mereka yang di Laodikia |
AYT | Aku dapat memberikan kesaksian bagaimana ia telah banyak menderita bagi kamu dan bagi mereka yang ada di Laodikia dan Hierapolis. |
TL © |
Aku menyaksikan atas orang itu, bahwa ia sangat berlelah karena kamu dan karena segala orang yang di Laodikia dan yang di Hierapolis. |
BIS © |
Saya saksikan sendiri bahwa ia sudah bekerja keras untuk kalian dan untuk orang-orang yang di Laodikia dan Hierapolis. |
TSI | Saya bersaksi kepada kalian bahwa dia sungguh-sungguh peduli pada keadaan kalian dan saudara-saudari seiman di Laodikia serta di Hierapolis. |
MILT | karena aku sedang memberi kesaksian kepadanya, bahwa dia memiliki semangat yang besar demi kamu dan mereka yang ada di Laodikia juga mereka yang ada di Hierapolis. |
Shellabear 2011 | Aku dapat memberikan kesaksian mengenai dia bahwa ia bekerja keras untuk kamu dan untuk orang-orang yang ada di Laodikia serta Hierapolis. |
AVB | Aku bersaksi bahawa dia amat berusaha untuk kamu dan orang di Laodikia serta di Hierapolis. |
TB ITL © |
Sebab <1063> aku dapat memberi kesaksian <3140> tentang dia <846> , bahwa <3754> ia <2192> <0> sangat <4183> bersusah payah <0> <2192> <4192> untuk <5228> kamu <5216> dan <2532> untuk mereka yang di <1722> Laodikia <2993> dan <2532> Hierapolis <2404> . [ ]<1722> |
TL ITL © |
Aku menyaksikan <3140> atas <1063> orang <846> itu, bahwa <3754> ia sangat <4183> berlelah <4192> karena <5228> kamu <5216> dan <2532> karena segala orang yang di <1722> Laodikia <2993> dan <2532> yang di <1722> Hierapolis .<2404> |
AYT ITL | Aku dapat memberikan kesaksian <3140> bagaimana ia <846> telah <3754> banyak <4183> menderita <4192> bagi <5228> kamu <5216> dan <2532> bagi <3588> mereka yang ada di <1722> Laodikia <2993> dan <2532> Hierapolis <2404> . [ <1063> <2192> <1722> |
AVB ITL | Aku bersaksi <3140> bahawa dia <846> amat <4183> berusaha <4192> untuk <5228> kamu <5216> dan <2532> orang <3588> di <1722> Laodikia <2993> serta <2532> di <1722> Hierapolis <2404> . [ <1063> <3754> <2192> |
GREEK | μαρτυρω <3140> <5719> V-PAI-1S γαρ <1063> CONJ αυτω <846> P-DSM οτι <3754> CONJ εχει <2192> <5719> V-PAI-3S πολυν <4183> A-ASM πονον <4192> N-ASM υπερ <5228> PREP υμων <5216> P-2GP και <2532> CONJ των <3588> T-GPM εν <1722> PREP λαοδικεια <2993> N-DSF και <2532> CONJ των <3588> T-GPM εν <1722> PREP ιεραπολει <2404> N-DSF |
TB+TSK (1974) © |
Sebab aku dapat memberi kesaksian 1 tentang dia, bahwa ia sangat bersusah payah untuk kamu dan untuk mereka yang di Laodikia 2 dan Hierapolis. |