TB © |
Karena itu, sebagai orang-orang pilihan Allah yang dikuduskan dan dikasihi-Nya, kenakanlah |
AYT | Jadi, sebagai orang-orang pilihan Allah, yang kudus dan yang dikasihi, kenakanlah padamu belas kasih, keramahan, kerendahan hati, kelembutan, dan kesabaran. |
TL © |
Sebab itu sebagaimana orang pilihan Allah lagi kudus dan dikasihi-Nya, hendaklah kamu bersalut dengan belas kasihan, kemurahan, rendah hati, lemah lembut, panjang hati; |
BIS © |
Saudara adalah umat Allah. Allah mengasihi kalian dan memilih kalian untuk menjadi milik-Nya yang khusus. Itulah sebabnya kalian harus menunjukkan belas kasihan, kalian harus baik hati, rendah hati, lemah lembut, dan tahan menderita. |
TSI | Oleh karena itu Saudara-saudari, sebagai orang yang sudah dipilih, dikasihi, dan disucikan oleh Allah sebagai umat-Nya sendiri, biarlah sifat-sifat ini melekat pada dirimu seperti pakaian baru. Hendaklah kamu saling mengasihani dalam kesusahan, selalu murah hati, rendah hati, lemah lembut, dan sabar terhadap orang lain. |
MILT | Oleh karena itu, sebagai orang-orang pilihan Allah Elohim 2316 yang kudus dan yang terkasih, kenakanlah hati penuh kemurahan, kebaikan, kerendahan hati, kelemah-lembutan, panjang sabar, |
Shellabear 2011 | Oleh sebab itu, sebagai orang-orang yang telah dipilih, disucikan, dan dikasihi oleh Allah, kenakanlah belas kasihan, kemurahan, kerendahan hati, kelemahlembutan, dan ketahanan menderita. |
AVB | Sebagai orang pilihan Allah yang suci dan amat dikasihi-Nya kamu haruslah bersifat belas kasih, baik budi, rendah hati, lemah lembut dan sabar. |
TB ITL © |
Karena itu <3767> , sebagai <5613> orang-orang pilihan <1588> Allah <2316> yang dikuduskan <40> dan <2532> dikasihi-Nya <25> <4698> , kenakanlah <1746> belas kasihan <3628> , kemurahan <5544> , kerendahan hati <5012> , kelemahlembutan <4240> dan kesabaran .<3115> |
TL ITL © |
Sebab <3767> itu sebagaimana <5613> orang pilihan <1588> Allah <2316> lagi kudus <40> dan <2532> dikasihi-Nya, hendaklah <25> <4698> kamu bersalut <4698> dengan belas kasihan <3628> , kemurahan <5544> , rendah <5012> hati, lemah lembut <4240> , panjang hati;<3115> |
AYT ITL | Jadi <3767> , sebagai <5613> orang-orang pilihan <1588> Allah <2316> , yang kudus <40> dan <2532> yang dikasihi <25> <4698> , kenakanlah <1746> padamu belas kasih <3628> , keramahan <5544> , kerendahan hati <5012> , kelembutan <4240> , dan kesabaran .<3115> |
AVB ITL | Sebagai <5613> orang pilihan <1588> Allah <2316> yang suci <40> dan <2532> amat dikasihi-Nya <25> kamu haruslah bersifat <1746> belas kasih <3628> , baik budi <5544> , rendah hati <5012> , lemah lembut <4240> dan sabar <3115> . [ <3767> <4698> |
GREEK | ενδυσασθε <1746> <5669> V-AMM-2P ουν <3767> CONJ ως <5613> ADV εκλεκτοι <1588> A-NPM του <3588> T-GSM θεου <2316> N-GSM αγιοι <40> A-NPM και <2532> CONJ ηγαπημενοι <25> <5772> V-RPP-NPM σπλαγχνα <4698> N-APN οικτιρμου <3628> N-GSM χρηστοτητα <5544> N-ASF ταπεινοφροσυνην <5012> N-ASF πραυτητα <4240> N-ASF μακροθυμιαν <3115> N-ASF |
TB+TSK (1974) © |
Karena itu, sebagai 2 orang-orang pilihan Allah yang dikuduskan 3 dan dikasihi-Nya 4 5 , kenakanlah 1 belas kasihan 6 , kemurahan, kerendahan hati, kelemahlembutan dan kesabaran. |