TB © |
Karena seluruh kepenuhan |
AYT | Sebab, Allah berkenan agar seluruh kepenuhan-Nya tinggal dalam Dia. |
TL © |
Karena adalah kegemaran Allah, bahwa segala kesempurnaan itu terhimpun di dalam Dia, |
BIS © |
Allah sendirilah yang menghendaki supaya segala sesuatu yang terdapat pada diri Allah, terdapat juga dengan lengkap pada diri Anak-Nya. |
TSI | Karena Bapa-Nya sendiri yang menghendaki dan memutuskan supaya Anak-Nya— ketika menjadi manusia— tetap mempunyai semua sifat Allah. |
MILT | Sebab segala kepenuhan telah berkenan untuk berdiam di dalam Dia |
Shellabear 2011 | Semua itu demikian adanya karena Allah menghendaki agar segala keilahian-Nya yang sempurna terhimpun di dalam Sang Anak yang datang daripada-Nya, |
AVB | Kerana Allah berkenan bahawa seluruh diri-Nya berada dalam Dia. |
TB ITL © |
Karena <3754> seluruh <3956> kepenuhan <4138> Allah berkenan <2106> diam <2730> di dalam <1722> Dia ,<846> |
TL ITL © |
Karena <3754> adalah kegemaran <1722> <2106> Allah, bahwa segala <3956> kesempurnaan itu terhimpun <4138> di dalam <1722> Dia ,<846> |
AYT ITL | Sebab <3754> , Allah <846> berkenan <2106> agar seluruh <3956> kepenuhan-Nya <4138> tinggal dalam <2730> Dia. [ ]<1722> |
AVB ITL | Kerana <3754> Allah berkenan <2106> bahawa seluruh <3956> diri-Nya berada dalam <2730> Dia. [ <1722> <846> <4138> |
GREEK | οτι <3754> CONJ εν <1722> PREP αυτω <846> P-DSM ευδοκησεν <2106> <5656> V-AAI-3S παν <3956> A-NSN το <3588> T-NSN πληρωμα <4138> N-NSN κατοικησαι <2730> <5658> V-AAN |
TB © |
Karena seluruh kepenuhan |
TB+TSK (1974) © |
1 Karena seluruh kepenuhan Allah berkenan diam di dalam Dia, |
Catatan Full Life |
Kol 1:19 Nas : Kol 1:19 Paulus menyatakan ke-Allahan Kristus dengan kata-kata yang paling jelas. Seluruh kepenuhan ke-Allahan yang sempurna dengan segala kuasa dan kodrat-Nya berdiam di dalam Kristus (Kol 2:9; bd. Ibr 1:8). |