Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Filipi 4:13

TB ©

Segala perkara dapat kutanggung di dalam Dia yang memberi kekuatan kepadaku.

AYT

Aku dapat melakukan segala sesuatu melalui Dia yang memberi kekuatan kepadaku.

TL ©

Segala sesuatu aku cakap menanggung di dalam Dia yang menguatkan aku.

BIS ©

Dengan kuasa yang diberikan Kristus kepada saya, saya mempunyai kekuatan untuk menghadapi segala rupa keadaan.

MILT

Aku menyanggupi semuanya dalam Kristus yang menguatkan aku.

Shellabear 2011

Segala keadaan dapat kuatasi, karena Tuhanlah yang menguatkan aku.

AVB

Aku dapat melakukan segalanya melalui Kristus yang memberiku kekuatan.


TB ITL ©

Segala perkara
<3956>
dapat kutanggung
<2480>
di dalam
<1722>
Dia yang memberi kekuatan
<1743>
kepadaku
<3165>
.
TL ITL ©

Segala sesuatu
<3956>
aku cakap
<2480>
menanggung di
<1722>
dalam Dia yang menguatkan
<1743>
aku
<3165>
.
AYT ITL
Aku dapat melakukan
<2480>
segala sesuatu
<3956>
melalui
<1722>
Dia yang memberi kekuatan
<1743>
kepadaku
<3165>
.
GREEK
panta
<3956>
A-APN
iscuw
<2480> (5719)
V-PAI-1S
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
endunamounti
<1743> (5723)
V-PAP-DSM
me
<3165>
P-1AS

TB ©

Segala perkara dapat kutanggung di dalam Dia yang memberi kekuatan kepadaku.

TB+TSK (1974) ©

Segala perkara dapat kutanggung di dalam Dia yang memberi kekuatan kepadaku.

Catatan Full Life

Flp 4:13 

Nas : Fili 4:13

Kuasa dan kasih karunia Kristus berada pada orang percaya untuk memungkinkan mereka melakukan segala sesuatu yang Ia minta mereka lakukan

(lihat art. IMAN DAN KASIH KARUNIA).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=50&chapter=4&verse=13
Copyright © 2005-2020 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)