Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Filipi 3:21

TB ©

yang akan mengubah tubuh kita yang hina ini, sehingga serupa dengan tubuh-Nya yang mulia, menurut kuasa-Nya yang dapat menaklukkan segala sesuatu kepada diri-Nya.

AYT

Ia akan mengubah tubuh kehinaan kita menjadi serupa dengan tubuh kemuliaan-Nya. Dengan kuasa-Nya itu, Kristus mampu membawa segala sesuatu tunduk kepada-Nya.

TL ©

yang akan mengubahkan rupa tubuh kita yang hina ini menjadi serupa dengan tubuh-Nya yang mulia itu, menurut seperti kuat kuasa-Nya yang dapat menaklukkan segala sesuatu kepada diri-Nya.

BIS ©

Tubuh kita yang lemah dan dapat hancur ini, akan diubah oleh Kristus menjadi seperti tubuh-Nya sendiri yang mulia. Ia dapat melakukan itu karena Ia memiliki kuasa untuk menaklukkan segala sesuatu.

TSI

Kelak, dengan kuasa-Nya yang luar biasa, Dia akan mengubah tubuh kita yang hina ini menjadi serupa dengan tubuh-Nya yang mulia. Kuasa-Nya yang luar biasa itulah yang terus Dia gunakan untuk menaklukkan segala sesuatu di bawah pemerintahan-Nya.

MILT

yang akan mengubah tubuh hina kita untuk menjadi serupa dengan tubuh kemuliaan-Nya, sesuai dengan daya kerja, supaya Dia berkuasa dan menaklukkan segala sesuatu kepada diri-Nya.

Shellabear 2011

Dialah yang akan mengubah tubuh kita yang lemah ini menjadi serupa dengan tubuh-Nya yang mulia. Hal itu dilakukan-Nya dengan kuasa-Nya yang dapat menaklukkan segala sesuatu.

AVB

Dia akan mengubah tubuh kita yang hina ini supaya serupa dengan tubuh-Nya yang mulia, melalui kuasa-Nya yang dapat menaklukkan segalanya kepada diri-Nya.


TB ITL ©

yang
<3739>
akan mengubah
<3345>
tubuh
<4983>
kita
<2257>
yang hina
<5014>
ini, sehingga serupa
<4832>
dengan tubuh-Nya
<4983>
yang mulia
<1391>
, menurut
<2596>
kuasa-Nya
<846>

<1753>
yang dapat
<1410>
menaklukkan
<5293>
segala sesuatu
<3956>
kepada diri-Nya
<846>
. [
<846>

<2532>
]
TL ITL ©

yang akan mengubahkan
<3345>
rupa tubuh
<4983>
kita
<2257>
yang hina
<5014>
ini menjadi serupa
<4832>
dengan tubuh-Nya
<4983>
yang mulia
<1391>
itu, menurut
<2596>
seperti kuat kuasa-Nya
<1753>
yang dapat
<1410>
menaklukkan
<5293>
segala sesuatu
<3956>
kepada diri-Nya
<846>
.
AYT ITL
Ia akan mengubah
<3345>
tubuh
<4983>
kehinaan
<5014>
kita
<2257>
menjadi serupa dengan
<4832>
tubuh
<4983>
kemuliaan-Nya
<1391>
. Dengan
<2596>
kuasa-Nya
<1753>
itu, Kristus mampu
<1410>
membawa
<3588>
segala sesuatu
<3956>
tunduk
<5293>
kepada-Nya
<846>
. [
<3739>

<846>

<846>

<2532>
]
AVB ITL
Dia akan mengubah
<3345>
tubuh
<4983>
kita
<2257>
yang
<3588>
hina
<5014>
ini supaya serupa dengan
<4832>
tubuh-Nya
<4983>

<846>
yang
<3588>
mulia
<1391>
, melalui
<2596>
kuasa-Nya
<1753>

<846>
yang
<3588>
dapat
<1410>
menaklukkan
<5293>
segalanya
<3956>
kepada diri-Nya
<846>
. [
<3739>

<2532>
]
GREEK
ος
<3739>
R-NSM
μετασχηματισει
<3345> <5692>
V-FAI-3S
το
<3588>
T-ASN
σωμα
<4983>
N-ASN
της
<3588>
T-GSF
ταπεινωσεως
<5014>
N-GSF
ημων
<2257>
P-1GP
συμμορφον
<4832>
A-ASN
τω
<3588>
T-DSN
σωματι
<4983>
N-DSN
της
<3588>
T-GSF
δοξης
<1391>
N-GSF
αυτου
<846>
P-GSM
κατα
<2596>
PREP
την
<3588>
T-ASF
ενεργειαν
<1753>
N-ASF
του
<3588>
T-GSM
δυνασθαι
<1410> <5738>
V-PNN
αυτον
<846>
P-ASM
και
<2532>
CONJ
υποταξαι
<5293> <5658>
V-AAN
αυτω
<846>
P-DSM
τα
<3588>
T-APN
παντα
<3956>
A-APN

TB+TSK (1974) ©

yang akan mengubah tubuh kita yang hina ini, sehingga serupa dengan tubuh-Nya yang mulia, menurut kuasa-Nya yang dapat menaklukkan segala sesuatu kepada diri-Nya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=50&chapter=3&verse=21
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)