Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 9:4

TB ©

Janganlah engkau berkata dalam hatimu, apabila TUHAN, Allahmu, telah mengusir mereka dari hadapanmu: Karena jasa-jasakulah TUHAN membawa aku masuk menduduki negeri ini; padahal karena kefasikan bangsa-bangsa itulah TUHAN menghalau mereka dari hadapanmu.

AYT

TUHAN, Allahmu akan mengusir bangsa-bangsa itu keluar dari hadapanmu. Janganlah berkata dalam hatimu, “TUHAN membawa kami ke sini untuk mendiami tanah ini karena kami orang benar.” Sebab TUHAN telah mengusir mereka keluar karena mereka jahat.

TL ©

Maka apabila sudah ditolak Tuhan, Allahmu, akan mereka itu dari hadapanmu, janganlah kamu berkata dalam hatimu demikian: Karena sebab kebenaranku maka Tuhan telah membawa akan daku masuk, supaya aku beroleh tanah itu akan milik pusaka! Bukannya demikian, melainkan oleh sebab kejahatan bangsa-bangsa itu maka dihalaukan Tuhan akan mereka itu dari miliknya di hadapan kamu.

BIS ©

Sesudah TUHAN Allahmu mengusir mereka untukmu, jangan menyangka bahwa kamu dibawa-Nya ke sana untuk memiliki tanah itu karena kamu baik dan melakukan kehendak TUHAN Allahmu sehingga pantas menerimanya. Sekali-kali tidak! TUHAN mengusir bangsa-bangsa itu untuk kamu karena mereka jahat. TUHAN membiarkan kamu mengambil tanah mereka, karena Ia ingin memenuhi janji-Nya kepada nenek moyangmu Abraham, Ishak dan Yakub.

TSI

“Sesudah TUHAN mengusir mereka dari hadapan kalian, janganlah berpikir, ‘TUHAN memberikan tanah ini kepadaku karena aku hidup dengan benar di mata-Nya.’ Sesungguhnya, TUHAN mengusir bangsa-bangsa itu dari hadapanmu karena mereka jahat.

MILT

Ketika TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, menghalau mereka dari hadapanmu, biarlah engkau tidak berkata di dalam hatimu dengan mengatakan: TUHAN YAHWEH 03068 telah membawa aku masuk untuk memiliki negeri ini karena kebenaranku. Tetapi karena kefasikan bangsa-bangsa itulah yang membuat TUHAN YAHWEH 03068 mengalihkan milik mereka ke hadapanmu.

Shellabear 2011

Setelah ALLAH, Tuhanmu, mengusir mereka dari hadapanmu, janganlah engkau berkata demikian di dalam hatimu, Karena kesalehankulah ALLAH membawaku masuk untuk menduduki negeri ini. Padahal, karena kefasikan bangsa-bangsa itulah ALLAH menghalau mereka dari hadapanmu.

AVB

Setelah TUHAN, Allahmu, mengusir mereka dari hadapanmu, janganlah kamu berkata demikian dalam hatimu, ‘Kerana kesalihanku itu, maka TUHAN membawa aku masuk menduduki negeri ini.’ Padahal, kerana kefasiqan bangsa-bangsa itulah TUHAN mengusir mereka dari hadapanmu.


TB ITL ©

Janganlah
<0408>
engkau berkata
<0559>
dalam hatimu
<03824>
, apabila TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, telah mengusir
<01920>
mereka dari hadapanmu
<06440>
: Karena jasa-jasakulah
<06666>
TUHAN
<03068>
membawa
<0935>

<00>
aku masuk
<00>

<0935>
menduduki
<03423>
negeri
<0776>
ini
<02063>
; padahal karena kefasikan
<07564>
bangsa-bangsa
<01471>
itulah
<0428>
TUHAN
<03068>
menghalau
<03423>
mereka dari hadapanmu
<06440>
. [
<0559>
]
TL ITL ©

Maka apabila sudah ditolak
<01920>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, akan mereka itu dari hadapanmu
<06440>
, janganlah
<0408>
kamu berkata
<0559>
dalam hatimu
<03824>
demikian: Karena sebab kebenaranku
<06666>
maka Tuhan
<03068>
telah membawa
<0935>
akan daku masuk, supaya aku beroleh
<03423>
tanah
<0776>
itu
<02063>
akan milik pusaka! Bukannya demikian, melainkan oleh sebab kejahatan
<07564>
bangsa-bangsa
<01471>
itu
<0428>
maka dihalaukan Tuhan
<03068>
akan mereka itu dari miliknya di hadapan
<06440>
kamu.
AYT ITL
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
akan mengusir
<03423>
bangsa-bangsa
<01471>
itu
<0428>
keluar dari hadapanmu
<06440>
. Janganlah
<0408>
berkata
<0559>
dalam hatimu
<03824>
, “TUHAN
<03068>
membawa
<0935>
kami ke sini untuk mendiami
<03423>
tanah
<0776>
ini
<02063>
karena kami orang benar
<06666>
.” Sebab TUHAN
<03068>
telah mengusir
<01920>

<0>
mereka keluar
<0>

<01920>
karena mereka jahat
<07564>
. [
<0853>

<0559>

<0853>

<06440>
]
AVB ITL
Setelah TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, mengusir
<01920>
mereka dari hadapanmu
<06440>
, janganlah
<0408>
kamu berkata
<0559>
demikian dalam hatimu
<03824>
, ‘Kerana kesalihanku
<06666>
itu, maka TUHAN
<03068>
membawa
<0935>

<0>
aku masuk
<0>

<0935>
menduduki
<03423>
negeri
<0776>
ini
<02063>
.’ Padahal, kerana kefasiqan
<07564>
bangsa-bangsa
<01471>
itulah
<0428>
TUHAN
<03068>
mengusir
<03423>
mereka dari hadapanmu
<06440>
. [
<0853>

<0559>

<0853>
]
HEBREW
Kynpm
<06440>
Msyrwm
<07564>
hwhy
<03068>
hlah
<0428>
Mywgh
<01471>
tesrbw
<03423>
tazh
<02063>
Urah
<0776>
ta
<0853>
tsrl
<03423>
hwhy
<03068>
ynaybh
<0935>
ytqdub
<06666>
rmal
<0559>
Kynplm
<06440>
Mta
<0853>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Pdhb
<01920>
Kbblb
<03824>
rmat
<0559>
la (9:4)
<0408>

TB ©

Janganlah engkau berkata dalam hatimu, apabila TUHAN, Allahmu, telah mengusir mereka dari hadapanmu: Karena jasa-jasakulah TUHAN membawa aku masuk menduduki negeri ini; padahal karena kefasikan bangsa-bangsa itulah TUHAN menghalau mereka dari hadapanmu.

TB+TSK (1974) ©

Janganlah engkau berkata dalam hatimu, apabila TUHAN, Allahmu, telah mengusir mereka dari hadapanmu: Karena jasa-jasakulah TUHAN membawa aku masuk menduduki negeri ini; padahal karena kefasikan bangsa-bangsa itulah TUHAN menghalau mereka dari hadapanmu.

Catatan Full Life

Ul 9:4 

Nas : Ul 9:4

Bangsa-bangsa Kanaan dibinasakan oleh Allah karena kejahatan mereka yang keterlaluan; kebejatan moral mereka sudah demikian dahsyat dan meluas sehingga Allah memutuskan bahwa mereka harus dimusnahkan sama sekali seperti penyakit kanker yang ditakuti. Jadi, penaklukan oleh Israel dan pemusnahan bangsa-bangsa Kanaan merupakan hukuman mati pada tingkat nasional. Demikian pula, kejahatan tak terkendali terjadi di zaman Nuh (lih. Kej 6:1-7) dan akan menjadi ciri khas dunia pada akhir zaman (Mat 24:37-39; 2Tim 3:1-5; Wahy 9:20-21; 19:11-21).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=9&verse=4
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)