Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 8:19

TB ©

Tetapi jika engkau sama sekali melupakan TUHAN, Allahmu, dan mengikuti allah lain, beribadah kepadanya dan sujud menyembah kepadanya, aku memperingatkan kepadamu hari ini, bahwa kamu pasti binasa;

AYT

Namun, jika kamu melupakan TUHAN, Allahmu dengan mengikuti ilah lain, beribadah, dan sujud menyembah kepadanya. Hari ini aku memperingatkan kepadamu, bahwa kamu akan mati.

TL ©

Tetapi akan jadi kelak, apabila kamu melupakan Tuhan, Allahmu, sama sekali, dan kamu menurut akan dewa-dewa dan menyembah sujud dan berbuat bakti kepada dewata itu, maka aku beritahu kamu sekarang ini, bahwa sesungguhnya kamupun akan binasa

BIS ©

Jangan lupa kepada TUHAN Allahmu dan jangan berbalik kepada ilah-ilah lain untuk memuja dan mengabdi kepada mereka. Hari ini aku mengingatkan kamu bahwa kalau kamu melakukannya juga, kamu pasti dibinasakan TUHAN.

TSI

“Jadi, sekarang saya memberi peringatan keras kepada kamu sekalian: Jika kamu melupakan TUHAN Allahmu dengan berpaling kepada dewa-dewa dan sujud menyembah mereka, kamu pasti binasa!

MILT

Dan akan terjadi apabila engkau benar-benar melupakan TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, dan hidup mengikuti allah ilah-ilah 0430 lain, beribadah kepadanya, dan sujud menyembahnya, maka aku bersaksi melawan kamu hari ini, bahwa kamu pasti binasa.

Shellabear 2011

Jika engkau benar-benar melupakan ALLAH, Tuhanmu, lalu mengikuti ilah-ilah lain, beribadah kepada semua ilah itu dan sujud menyembah kepadanya, maka pada hari ini aku mengingatkan kamu bahwa kamu pasti binasa.

AVB

Jika kamu benar-benar melupakan TUHAN, Allahmu, lalu mengikuti tuhan-tuhan lain, beribadat kepada semua tuhan itu dan sujud menyembah kepadanya, maka pada hari ini aku mengingatkan kamu bahawa kamu pasti binasa.


TB ITL ©

Tetapi jika
<0518>
engkau sama sekali melupakan
<07911>

<07911>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, dan mengikuti
<0310>

<01980>
allah
<0430>
lain
<0312>
, beribadah
<05647>
kepadanya dan sujud menyembah
<07812>
kepadanya, aku memperingatkan
<05749>
kepadamu hari
<03117>
ini, bahwa
<03588>
kamu pasti binasa
<06>

<06>
; [
<01961>
]
TL ITL ©

Tetapi akan jadi
<01961>
kelak, apabila
<0518>
kamu melupakan
<07911>

<07911>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, sama sekali
<07911>

<07911>
, dan kamu menurut
<0310>

<01980>
akan dewa-dewa
<0430>
dan menyembah sujud
<07812>
dan berbuat bakti
<05647>
kepada dewata itu, maka aku beritahu
<05749>
kamu sekarang
<03117>
ini, bahwa
<03588>
sesungguhnya
<06>

<06>
kamupun akan binasa
<06>

<06>
AYT ITL
Namun, jika
<0518>
kamu melupakan
<07911>

<07911>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
dengan mengikuti
<01980>

<0310>
ilah
<0430>
lain
<0312>
, beribadah
<05647>
, dan sujud menyembah
<07812>
kepadanya
<00>
. Hari ini aku memperingatkan
<05749>
kepadamu
<00>
, bahwa
<03588>
kamu akan mati
<06>

<06>
. [
<01961>

<0853>

<03117>
]
AVB ITL
Jika
<0518>
kamu benar-benar melupakan
<07911>

<07911>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, lalu mengikuti
<01980>

<0310>
tuhan-tuhan
<0430>
lain
<0312>
, beribadat
<05647>
kepada semua tuhan itu dan sujud menyembah
<07812>
kepadanya, maka pada hari ini
<03117>
aku mengingatkan
<05749>
kamu bahawa
<03588>
kamu pasti binasa
<06>

<06>
. [
<01961>

<0853>

<00>

<00>
]
HEBREW
Nwdbat
<06>
dba
<06>
yk
<03588>
Mwyh
<03117>
Mkb
<0>
ytdeh
<05749>
Mhl
<0>
tywxtshw
<07812>
Mtdbew
<05647>
Myrxa
<0312>
Myhla
<0430>
yrxa
<0310>
tklhw
<01980>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
xkst
<07911>
xks
<07911>
Ma
<0518>
hyhw (8:19)
<01961>

TB+TSK (1974) ©

Tetapi jika engkau sama sekali melupakan TUHAN, Allahmu, dan mengikuti allah lain, beribadah kepadanya dan sujud menyembah kepadanya, aku memperingatkan kepadamu hari ini, bahwa kamu pasti binasa;


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=8&verse=19
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)