Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 7:5

TB ©

Tetapi beginilah kamu lakukan terhadap mereka: mezbah-mezbah mereka haruslah kamu robohkan, tugu-tugu berhala mereka kamu remukkan, tiang-tiang berhala mereka kamu hancurkan dan patung-patung mereka kamu bakar habis.

AYT

Inilah yang harus kamu lakukan terhadap mereka. Kamu harus merobohkan mazbah-mazbah mereka, menghancurkan tiang-tiang berhala mereka, menebang patung-patung Dewi Asyera mereka, dan membakar habis patung-patung ukiran mereka.

TL ©

Melainkan hendaklah kamu berbuat akan mereka itu demikian ini: Pecahkanlah segala mezbah mereka itu dan hancur luluhkan segala tiang yang telah didirikan oleh mereka itu, dan tebangkanlah segala hutan-hutan mereka itu dan bakarkanlah segala patung mereka itu habis dengan api.

BIS ©

Sebab itu, robohkanlah mezbah-mezbah bangsa-bangsa itu, hancurkan tiang-tiang batu yang mereka anggap keramat, tumbangkan lambang-lambang Asyera, dan bakarlah patung-patung berhala yang mereka sembah.

TSI

Inilah yang harus kalian lakukan terhadap bangsa-bangsa itu: Hancurkanlah mezbah-mezbah tempat mereka mengurbankan hewan. Hancurkan juga tugu-tugu berhala dari batu, tebanglah tiang-tiang kayu lambang dewi Asyera, dan bakarlah semua patung dewa mereka.

MILT

Namun kamu harus melakukan sesuatu terhadap mereka, dengan cara ini: kamu harus merobohkan mezbah-mezbah mereka, meremukkan batu-batu berhala mereka, meremukkan tugu-tugu berhala mereka dan kamu harus membakar patung-patung mereka dengan api.

Shellabear 2011

Sebaliknya, beginilah yang harus kamu lakukan terhadap mereka: robohkanlah mazbah-mazbah, yaitu tempat-tempat pembakaran kurban mereka, hancurkanlah tiang-tiang berhala mereka, tebanglah patung-patung Dewi Asyera mereka, dan bakarlah habis patung-patung ukiran mereka,

AVB

Sebaliknya, hendaklah kamu melakukan begini terhadap mereka: robohkanlah segala mazbah tempat pembakaran korban mereka, hancurkanlah segala tiang berhala mereka, tebanglah patung berhala Asyera mereka, dan bakarlah habis patung-patung ukiran mereka,


TB ITL ©

Tetapi
<0518>
beginilah
<03541>
kamu lakukan
<06213>
terhadap mereka
<01992>
: mezbah-mezbah
<04196>
mereka haruslah kamu robohkan
<05422>
, tugu-tugu berhala
<04676>
mereka kamu remukkan
<07665>
, tiang-tiang berhala
<0842>
mereka kamu hancurkan
<01438>
dan patung-patung
<06456>
mereka kamu bakar habis
<08313>
. [
<03588>

<0784>
]
TL ITL ©

Melainkan
<03588>
hendaklah
<03541>
kamu berbuat
<06213>
akan mereka itu demikian ini: Pecahkanlah segala mezbah
<04196>
mereka itu dan hancur luluhkan
<05422>
segala tiang
<04676>
yang telah didirikan oleh
<05422>
mereka itu, dan tebangkanlah
<07665>
segala hutan-hutan
<0842>
mereka itu dan bakarkanlah
<01438>
segala patung
<06456>
mereka itu habis
<08313>
dengan api
<0784>
.
AYT ITL
Inilah
<03588>
yang harus kamu lakukan
<06213>
terhadap mereka
<01992>
. Kamu harus merobohkan
<05422>
mazbah-mazbah
<04196>
mereka, menghancurkan
<07665>
tiang-tiang berhala
<04676>
mereka, menebang
<01438>
patung-patung Dewi Asyera
<0842>
mereka, dan membakar habis
<08313>

<0784>
patung-patung ukiran
<06456>
mereka. [
<0518>

<03541>
]
AVB ITL
Sebaliknya, hendaklah kamu melakukan
<06213>
begini
<03541>
terhadap mereka
<01992>
: robohkanlah
<05422>
segala mazbah
<04196>
tempat pembakaran korban mereka, hancurkanlah
<07665>
segala tiang berhala
<04676>
mereka, tebanglah
<01438>
patung berhala Asyera
<0842>
mereka, dan bakarlah habis
<08313>

<0784>
patung-patung ukiran
<06456>
mereka, [
<0518>
]
HEBREW
sab
<0784>
Nwprvt
<08313>
Mhylyopw
<06456>
Nwedgt
<01438>
Mhrysaw
<0842>
wrbst
<07665>
Mtbumw
<04676>
wutt
<05422>
Mhytxbzm
<04196>
Mhl
<01992>
wvet
<06213>
hk
<03541>
Ma
<0518>
yk (7:5)
<03588>

TB+TSK (1974) ©

Tetapi beginilah kamu lakukan terhadap mereka: mezbah-mezbah mereka haruslah kamu robohkan, tugu-tugu berhala mereka kamu remukkan, tiang-tiang berhala mereka kamu hancurkan dan patung-patung mereka kamu bakar habis.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=7&verse=5
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)