TB © |
dan TUHAN, Allahmu, telah menyerahkan |
AYT | Ketika TUHAN, Allahmu, menyerahkan mereka kepadamu, dan kamu mengalahkan mereka, kamu harus benar-benar membinasakan mereka semua. Jangan membuat perjanjian dengan mereka atau mengasihani mereka. |
TL © |
dan apabila sudah diserahkan Tuhan, Allahmu, akan mereka itu di hadapanmu, dan kamu sudah mengalahkan mereka itu, maka hendaklah kamu membinasakan mereka itu sama sekali, jangan kamu berjanji-janjian dengan mereka itu dan jangan kamu mengasihani mereka itu. |
BIS © |
Apabila TUHAN Allahmu menyerahkan bangsa-bangsa itu ke dalam kuasamu dan kamu mengalahkan mereka, bunuhlah mereka semua. Jangan mengasihani mereka atau membuat perjanjian dengan mereka. |
TSI | Sewaktu TUHAN menyerahkan bangsa-bangsa itu kepada kalian, musnahkanlah mereka semua! Jangan membuat perjanjian damai dengan satu kelompok pun dari mereka, dan jangan mengasihani mereka. |
MILT | dan TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, menyerahkan mereka ke hadapanmu, maka engkau harus menghantam mereka, engkau harus sungguh-sungguh menumpas mereka, engkau tidak boleh mengadakan perjanjian dengan mereka atau menunjukkan kemurahan kepada mereka. |
Shellabear 2011 | Pada saat ALLAH, Tuhanmu, menyerahkan mereka kepadamu sehingga mereka kaukalahkan, tumpaslah mereka sama sekali. Jangan mengikat perjanjian dengan mereka dan jangan kasihani mereka. |
AVB | Pada masa TUHAN, Allahmu, menyerahkan mereka kepadamu sehingga mereka kamu kalahkan, hendaklah kamu menumpaskan mereka sama sekali. Jangan ikat perjanjian dengan mereka dan jangan kasihani mereka. |
TB ITL © |
dan TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , telah menyerahkan <05414> mereka kepadamu <06440> , sehingga engkau memukul <05221> <00> mereka kalah <00> <05221> , maka haruslah kamu menumpas <02763> <00> <02763> <00> mereka sama sekali <00> <02763> <00> <02763> . Janganlah <03808> engkau mengadakan <03772> perjanjian <01285> dengan mereka dan janganlah <03808> engkau mengasihani mereka.<02603> |
TL ITL © |
dan apabila sudah diserahkan <05414> Tuhan <03068> , Allahmu <0430> , akan mereka itu di hadapanmu <06440> , dan kamu sudah mengalahkan <05221> mereka itu, maka hendaklah kamu membinasakan <02763> <02763> mereka itu sama sekali <02763> <02763> , jangan <03808> kamu berjanji-janjian <01285> <03772> dengan mereka itu dan jangan <03808> kamu mengasihani mereka itu.<02603> |
AYT ITL | Ketika TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , menyerahkan <05414> mereka kepadamu <06440> , dan kamu mengalahkan <05221> mereka, kamu harus benar-benar membinasakan <02763> <02763> mereka semua. Jangan <03808> membuat <03772> perjanjian <01285> dengan mereka atau <03808> mengasihani <02603> mereka. [ <0853> <00> |
AVB ITL | Pada masa TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , menyerahkan <05414> mereka kepadamu <06440> sehingga mereka kamu kalahkan <05221> , hendaklah kamu menumpaskan <02763> <0> <02763> <0> mereka sama sekali <0> <02763> <0> <02763> . Jangan <03808> ikat <03772> perjanjian <01285> dengan mereka dan jangan <03808> kasihani <02603> mereka. [ <0853> <00> |
TB+TSK (1974) © |
dan TUHAN, Allahmu, telah menyerahkan 1 mereka kepadamu, sehingga engkau memukul mereka kalah, maka haruslah kamu menumpas 2 mereka sama sekali 2 . Janganlah engkau mengadakan perjanjian 3 dengan mereka dan janganlah engkau mengasihani mereka. |