Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 6:1

TB ©

"Inilah perintah, yakni ketetapan dan peraturan, yang aku ajarkan kepadamu atas perintah TUHAN, Allahmu, untuk dilakukan di negeri, ke mana kamu pergi untuk mendudukinya,

AYT

Inilah perintah, hukum, dan ketetapan yang diperintahkan TUHAN, Allahmu, kepadaku untuk mengajarmu. Patuhilah di negeri yang kamu masuki untuk kamu miliki.

TL ©

Maka inilah segala hukum dan undang-undang dan syarat yang telah disuruh Tuhan, Allahmu, ajarkan kamu, supaya kamu melakukan dia dalam negeri yang kamu menyeberang kepadanya hendak mengambil dia akan milikmu pusaka;

BIS ©

"TUHAN Allahmu menyuruh saya mengajarkan semua hukum ini kepadamu supaya kamu melakukannya di negeri yang tak lama lagi kamu diami.

TSI

Selanjutnya Musa mengajarkan kepada umat Israel, katanya, “TUHAN Allah kita menyuruh saya menyampaikan berbagai perintah, ketetapan, dan peraturan ini kepada kalian. Taatilah semua ini di negeri yang akan kalian masuki dan duduki.

MILT

"Dan inilah perintah, ketetapan-keketetepan dan peraturan-peraturan yang telah TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, perintahkan untuk mengajar kamu, agar melakukannya di negeri yang sedang kamu seberangi untuk memilikinya,

Shellabear 2011

Inilah perintah, yaitu ketetapan-ketetapan dan peraturan-peraturan yang kuajarkan kepadamu atas perintah ALLAH, Tuhanmu, untuk dilaksanakan di negeri yang akan kamu masuki serta duduki,

AVB

Inilah perintah, iaitu segala kanun dan peraturan yang kuajarkan kepadamu atas perintah TUHAN, Allahmu, untuk dilaksanakan di negeri yang akan kamu masuki serta duduki,


TB ITL ©

"Inilah
<02063>
perintah
<04687>
, yakni ketetapan
<02706>
dan peraturan
<04941>
, yang
<0834>
aku ajarkan
<03925>
kepadamu atas perintah
<06680>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, untuk dilakukan
<06213>
di negeri
<0776>
, ke mana
<08033>

<0834>
kamu
<0859>
pergi
<05674>
untuk mendudukinya
<03423>
,
TL ITL ©

Maka inilah
<02063>
segala hukum
<04687>
dan undang-undang
<02706>
dan syarat
<04941>
yang telah
<0834>
disuruh
<06680>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, ajarkan
<03925>
kamu, supaya kamu melakukan
<06213>
dia dalam negeri
<0776>
yang
<0834>
kamu
<0859>
menyeberang
<05674>
kepadanya
<08033>
hendak mengambil
<08033>
dia akan milikmu
<03423>
pusaka;
AYT ITL
Inilah
<02063>
perintah
<04687>
, hukum
<04941>
, dan ketetapan
<02706>
yang
<0834>
diperintahkan
<06680>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, kepadaku untuk mengajarmu
<03925>
. Patuhilah di negeri
<0776>
yang
<0834>
kamu
<0859>
masuki
<03423>
untuk kamu miliki. [
<0853>

<06213>

<05674>

<08033>
]
AVB ITL
Inilah
<02063>
perintah
<04687>
, iaitu segala kanun
<02706>
dan peraturan
<04941>
yang
<0834>
kuajarkan
<03925>
kepadamu atas perintah
<06680>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, untuk dilaksanakan
<06213>
di negeri
<0776>
yang
<0834>
akan kamu
<0859>
masuki
<05674>
serta duduki
<03423>
, [
<0853>

<08033>
]
HEBREW
htsrl
<03423>
hms
<08033>
Myrbe
<05674>
Mta
<0859>
rsa
<0834>
Urab
<0776>
twvel
<06213>
Mkta
<0853>
dmll
<03925>
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
hwu
<06680>
rsa
<0834>
Myjpsmhw
<04941>
Myqxh
<02706>
hwumh
<04687>
tazw (6:1)
<02063>

TB+TSK (1974) ©

"Inilah perintah, yakni ketetapan dan peraturan, yang aku ajarkan kepadamu atas perintah TUHAN, Allahmu, untuk dilakukan di negeri, ke mana kamu pergi untuk mendudukinya,


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=6&verse=1
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)