TB © |
maka haruslah engkau menjawab anakmu itu: Kita dahulu adalah budak Firaun di Mesir, tetapi TUHAN membawa kita keluar dari Mesir dengan tangan |
AYT | Jawablah kepada mereka demikian, “Kami dahulu adalah budak Firaun di Mesir, tetapi TUHAN membawa kami keluar dari Mesir dengan tangan-Nya yang kuat. |
TL © |
hendaklah kamu katakan kepada anakmu ini: Bahwa dahulu kami ini hamba Firaun di Mesir, tetapi kami dihantarkan oleh Tuhan keluar dari Mesir itu dengan tangan yang kuat. |
BIS © |
Maka kamu harus menjawab begini, 'Dahulu kita menjadi hamba raja Mesir, lalu TUHAN membebaskan kita dengan kekuatan besar. |
TSI | jawablah begini, ‘Dahulu orangtua kita adalah budak raja Mesir, tetapi TUHAN membawa keluarga kita keluar dari situ dengan kuasa-Nya yang hebat. |
MILT | Maka engkau harus mengatakan kepada anakmu itu: Kita dahulu adalah budak Firaun di Mesir, tetapi TUHAN YAHWEH 03068 membawa kita keluar dari Mesir dengan tangan yang kuat. |
Shellabear 2011 | maka katakanlah kepada anakmu, Dahulu kita adalah hamba Firaun di Mesir, tetapi ALLAH membawa kita keluar dari Mesir dengan tangan yang kuat. |
AVB | maka katakanlah kepada anakmu, ‘Dahulu kita hamba kepada Firaun di Mesir, tetapi TUHAN membawa kita keluar dari Mesir dengan tangan yang kuat. |
TB ITL © |
maka haruslah engkau menjawab <0559> anakmu <01121> itu: Kita dahulu adalah <01961> budak <05650> Firaun <06547> di Mesir <04714> , tetapi TUHAN <03068> membawa <03318> <00> kita keluar <00> <03318> dari Mesir <04714> dengan tangan <03027> yang kuat .<02389> |
TL ITL © |
hendaklah kamu katakan <0559> kepada anakmu <01121> ini: Bahwa dahulu <01961> kami ini hamba <05650> Firaun <06547> di Mesir <04714> , tetapi kami dihantarkan <03318> oleh Tuhan <03068> keluar <03318> dari Mesir <04714> itu dengan tangan <03027> yang kuat .<02389> |
AYT ITL | Jawablah <0559> kepada mereka demikian, “Kami dahulu adalah budak <05650> Firaun <06547> di Mesir <04714> , tetapi TUHAN <03068> membawa kami keluar <03318> dari Mesir <04714> dengan tangan-Nya <03027> yang kuat <02389> . [ <01121> <01961> |
AVB ITL | maka katakanlah <0559> kepada anakmu <01121> , ‘Dahulu kita hamba <05650> kepada Firaun <06547> di Mesir <04714> , tetapi TUHAN <03068> membawa <03318> <0> kita keluar <0> <03318> dari Mesir <04714> dengan tangan <03027> yang kuat <02389> . [ ]<01961> |
HEBREW | hqzx <02389> dyb <03027> Myrumm <04714> hwhy <03068> wnayuwyw <03318> Myrumb <04714> herpl <06547> wnyyh <01961> Mydbe <05650> Knbl <01121> trmaw (6:21) <0559> |
TB+TSK (1974) © |
2 maka haruslah engkau menjawab anakmu itu: Kita dahulu adalah budak Firaun 1 di Mesir, tetapi TUHAN membawa kita keluar dari Mesir dengan tangan yang kuat 3 . |