Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 6:21

TB ©

maka haruslah engkau menjawab anakmu itu: Kita dahulu adalah budak Firaun di Mesir, tetapi TUHAN membawa kita keluar dari Mesir dengan tangan yang kuat.

AYT

Jawablah kepada mereka demikian, “Kami dahulu adalah budak Firaun di Mesir, tetapi TUHAN membawa kami keluar dari Mesir dengan tangan-Nya yang kuat.

TL ©

hendaklah kamu katakan kepada anakmu ini: Bahwa dahulu kami ini hamba Firaun di Mesir, tetapi kami dihantarkan oleh Tuhan keluar dari Mesir itu dengan tangan yang kuat.

BIS ©

Maka kamu harus menjawab begini, 'Dahulu kita menjadi hamba raja Mesir, lalu TUHAN membebaskan kita dengan kekuatan besar.

TSI

jawablah begini, ‘Dahulu orangtua kita adalah budak raja Mesir, tetapi TUHAN membawa keluarga kita keluar dari situ dengan kuasa-Nya yang hebat.

MILT

Maka engkau harus mengatakan kepada anakmu itu: Kita dahulu adalah budak Firaun di Mesir, tetapi TUHAN YAHWEH 03068 membawa kita keluar dari Mesir dengan tangan yang kuat.

Shellabear 2011

maka katakanlah kepada anakmu, Dahulu kita adalah hamba Firaun di Mesir, tetapi ALLAH membawa kita keluar dari Mesir dengan tangan yang kuat.

AVB

maka katakanlah kepada anakmu, ‘Dahulu kita hamba kepada Firaun di Mesir, tetapi TUHAN membawa kita keluar dari Mesir dengan tangan yang kuat.


TB ITL ©

maka haruslah engkau menjawab
<0559>
anakmu
<01121>
itu: Kita dahulu adalah
<01961>
budak
<05650>
Firaun
<06547>
di Mesir
<04714>
, tetapi TUHAN
<03068>
membawa
<03318>

<00>
kita keluar
<00>

<03318>
dari Mesir
<04714>
dengan tangan
<03027>
yang kuat
<02389>
.
TL ITL ©

hendaklah kamu katakan
<0559>
kepada anakmu
<01121>
ini: Bahwa dahulu
<01961>
kami ini hamba
<05650>
Firaun
<06547>
di Mesir
<04714>
, tetapi kami dihantarkan
<03318>
oleh Tuhan
<03068>
keluar
<03318>
dari Mesir
<04714>
itu dengan tangan
<03027>
yang kuat
<02389>
.
AYT ITL
Jawablah
<0559>
kepada mereka demikian, “Kami dahulu adalah budak
<05650>
Firaun
<06547>
di Mesir
<04714>
, tetapi TUHAN
<03068>
membawa kami keluar
<03318>
dari Mesir
<04714>
dengan tangan-Nya
<03027>
yang kuat
<02389>
. [
<01121>

<01961>
]
AVB ITL
maka katakanlah
<0559>
kepada anakmu
<01121>
, ‘Dahulu kita hamba
<05650>
kepada Firaun
<06547>
di Mesir
<04714>
, tetapi TUHAN
<03068>
membawa
<03318>

<0>
kita keluar
<0>

<03318>
dari Mesir
<04714>
dengan tangan
<03027>
yang kuat
<02389>
. [
<01961>
]
HEBREW
hqzx
<02389>
dyb
<03027>
Myrumm
<04714>
hwhy
<03068>
wnayuwyw
<03318>
Myrumb
<04714>
herpl
<06547>
wnyyh
<01961>
Mydbe
<05650>
Knbl
<01121>
trmaw (6:21)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

maka haruslah engkau menjawab anakmu itu: Kita dahulu adalah budak Firaun di Mesir, tetapi TUHAN membawa kita keluar dari Mesir dengan tangan yang kuat.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=6&verse=21
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)