TB © |
Ketika TUHAN mendengar perkataanmu itu, sedang kamu mengatakannya kepadaku, maka berfirmanlah TUHAN kepadaku: Telah Kudengar perkataan bangsa ini yang dikatakan mereka kepadamu. Segala yang dikatakan mereka itu baik. |
AYT | TUHAN mendengar yang kamu katakan dan berfirman kepadaku, “Aku telah mendengar perkataan bangsa ini. Semua yang mereka katakan itu baik. |
TL © |
Maka bunyi perkataanmu, yang kamu katakan kepadaku itu, kedengaranlah kepada Tuhan, lalu firman Tuhan kepadaku ini: Bahwa Aku telah mendengar bunyi perkataan bangsa ini, yang telah dikatakannya kepadamu, maka baiklah segala katanya. |
BIS © |
Mendengar itu, TUHAN berkata kepada saya, 'Aku telah mendengar apa yang dikatakan bangsa itu, dan benarlah kata mereka. |
TSI | “TUHAN mendengar permohonan para kepala suku dan tua-tua itu, maka waktu saya menemui TUHAN lagi di atas gunung, Dia berkata, ‘Aku sudah mendengar perkataan umat itu kepadamu, dan apa yang mereka katakan adalah baik. |
MILT | Dan, TUHAN YAHWEH 03068 mendengarkan suara perkataanmu ketika kamu mengatakannya kepadaku. Maka berfirmanlah TUHAN YAHWEH 03068 kepadaku: Aku telah mendengarkan suara perkataan bangsa ini, yang telah mereka katakan kepadamu; mereka telah melakukan dengan baik semua yang telah mereka katakan. |
Shellabear 2011 | ALLAH mendengar perkataanmu ketika kamu berbicara kepadaku. Lalu ALLAH berfirman kepadaku, Aku telah mendengar perkataan yang disampaikan bangsa ini kepadamu. Semua yang mereka katakan itu baik. |
AVB | TUHAN mendengar kata-katamu ketika kamu berbicara kepadaku. Lalu TUHAN berfirman kepadaku, ‘Aku telah mendengar kata-kata yang disampaikan bangsa ini kepadamu. Semua yang dikatakan mereka itu baik. |
TB ITL © |
Ketika TUHAN <03068> mendengar <08085> perkataanmu <01697> <06963> itu, sedang kamu mengatakannya <01696> kepadaku <0413> , maka berfirmanlah <0559> TUHAN <03068> kepadaku <0413> : Telah Kudengar <08085> perkataan <01697> <06963> bangsa <05971> ini <02088> yang <0834> dikatakan <01696> mereka kepadamu <0413> . Segala <03605> yang <0834> dikatakan <01696> mereka itu baik .<03190> |
TL ITL © |
Maka bunyi <06963> perkataanmu <01697> , yang kamu katakan <01696> kepadaku <0413> itu, kedengaranlah <08085> kepada Tuhan <03068> , lalu firman <0559> Tuhan <03068> kepadaku <0413> ini: Bahwa Aku telah mendengar <08085> bunyi <06963> perkataan <01697> bangsa <05971> ini <02088> , yang telah <0834> dikatakannya <01696> kepadamu <0413> , maka baiklah <03190> segala <03605> katanya .<01696> |
AYT ITL | TUHAN <03068> mendengar <08085> yang kamu katakan <01696> dan berfirman <0559> kepadaku <0413> , “Aku telah mendengar <08085> perkataan <01697> bangsa <05971> ini <02088> . Semua <03605> yang <0834> mereka katakan <01696> itu baik <0413> . [ <0853> <06963> <01697> <0413> <03068> <0853> <06963> <0834> <01696> <03190> |
AVB ITL | TUHAN <03068> mendengar <08085> kata-katamu <01697> ketika kamu berbicara <01696> kepadaku <0413> . Lalu TUHAN <03068> berfirman <0559> kepadaku <0413> , ‘Aku telah mendengar <08085> kata-kata <01697> yang <0834> disampaikan <01696> bangsa <05971> ini <02088> kepadamu <0413> . Semua <03605> yang <0834> dikatakan <01696> mereka itu baik <03190> . [ <0853> <06963> <0853> <06963> |
TB+TSK (1974) © |
Ketika TUHAN mendengar perkataanmu itu, sedang kamu mengatakannya 1 kepadaku, maka berfirmanlah 1 TUHAN kepadaku: Telah Kudengar perkataan bangsa ini yang dikatakan 1 mereka kepadamu. Segala yang dikatakan 1 mereka itu baik 1 . |