Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 4:9

TB ©

Tetapi waspadalah dan berhati-hatilah, supaya jangan engkau melupakan hal-hal yang dilihat oleh matamu sendiri itu, dan supaya jangan semuanya itu hilang dari ingatanmu seumur hidupmu. Beritahukanlah kepada anak-anakmu dan kepada cucu cicitmu semuanya itu,

AYT

Namun, kamu harus menjaga diri dan berhati-hatilah! Jangan sampai kamu melupakan hal-hal yang telah kamu lihat dengan matamu sendiri. Jangan sampai semua itu hilang dari hatimu seumur hidupmu. Ceritakanlah hal itu kepada anak cucumu.

TL ©

Maka sebab itu ingatlah baik-baik dan peliharakanlah dirimu sangat dari pada melupakan segala perkara yang telah dilihat oleh matamu, dan janganlah ia itu lepas dari pada hatimu seumur hidupmu, maka hendaklah kamu memberitahu dia kepada anak-anakmu dan kepada cucu cicitmu.

BIS ©

Perhatikanlah dan ingatlah baik-baik, supaya seumur hidupmu kamu tidak lupa apa yang sudah kamu saksikan sendiri. Ceritakanlah kepada anak-cucumu

TSI

“Yang penting, kamu semua harus menjaga diri sendiri untuk tidak melupakan apa yang sudah kamu saksikan di masa lalu. Simpanlah semua pengalaman itu dengan baik dalam hatimu, dan ceritakanlah berulang-ulang kepada anak cucumu.

MILT

Hanya, awasilah dirimu dan jagalah jiwamu dengan hati-hati supaya engkau jangan melupakan perkara-perkara yang telah matamu lihat, dan supaya jangan semuanya itu hilang dari hatimu seumur hidupmu. Dan beritahukanlah semuanya itu kepada anak-anakmu dan kepada cucu-cicitmu.

Shellabear 2011

Hanya, berhati-hatilah dan jagalah dirimu baik-baik. Jangan sampai kamu melupakan hal-hal yang telah kamu lihat dengan matamu sendiri, dan jangan sampai semua itu hilang dari hatimu seumur hidupmu. Ceritakanlah kepada anak cucumu

AVB

Hanya, berhati-hatilah dan jagalah dirimu baik-baik. Jangan sampai kamu lupa akan hal-hal yang telah kamu lihat dengan matamu sendiri, dan jangan sampai semua itu lenyap daripada hatimu seumur hidupmu. Ceritakanlah kepada anak cucumu


TB ITL ©

Tetapi waspadalah
<08104>
dan berhati-hatilah
<03966>

<05315>

<08104>
, supaya jangan
<06435>
engkau melupakan
<07911>
hal-hal
<01697>
yang
<0834>
dilihat
<07200>
oleh matamu
<05869>
sendiri itu, dan supaya jangan
<06435>
semuanya itu hilang
<05493>
dari ingatanmu
<03824>
seumur
<03117>

<03605>
hidupmu
<02416>
. Beritahukanlah
<03045>
kepada anak-anakmu
<01121>
dan kepada cucu cicitmu
<01121>

<01121>
semuanya itu, [
<07535>
]
TL ITL ©

Maka sebab itu
<07535>
ingatlah baik-baik
<08104>
dan peliharakanlah
<08104>
dirimu
<05315>
sangat
<03966>
dari pada
<06435>
melupakan
<07911>
segala perkara
<01697>
yang telah
<0834>
dilihat
<07200>
oleh matamu
<05869>
, dan janganlah
<06435>
ia itu lepas
<05493>
dari pada hatimu
<03824>
seumur
<03117>

<03605>
hidupmu
<02416>
, maka hendaklah kamu memberitahu
<03045>
dia kepada anak-anakmu
<01121>
dan kepada cucu
<01121>
cicitmu
<01121>
.
AYT ITL
Namun
<07535>
, kamu
<08104>
harus menjaga
<08104>
diri
<05315>
dan berhati-hatilah! Jangan
<06435>
sampai kamu melupakan
<07911>
hal-hal
<01697>
yang
<0834>
telah kamu lihat
<07200>
dengan matamu
<05869>
sendiri. Jangan
<06435>
sampai semua itu hilang dari
<05493>
hatimu
<03824>
seumur
<03117>
hidupmu
<02416>
. Ceritakanlah hal itu kepada anak
<01121>
cucumu
<01121>
[
<00>

<03966>

<0853>

<03605>

<03045>

<01121>
]
AVB ITL
Hanya
<07535>
, berhati-hatilah
<08104>
dan jagalah
<08104>
dirimu
<05315>
baik-baik
<03966>
. Jangan
<06435>
sampai kamu lupa
<07911>
akan hal-hal
<01697>
yang
<0834>
telah kamu lihat
<07200>
dengan matamu
<05869>
sendiri, dan jangan
<06435>
sampai semua itu lenyap
<05493>
daripada hatimu
<03824>
seumur
<03605>

<03117>
hidupmu
<02416>
. Ceritakanlah
<03045>
kepada anak
<01121>
cucumu
<01121>

<01121>
[
<00>

<0853>
]
HEBREW
Kynb
<01121>
ynblw
<01121>
Kynbl
<01121>
Mtedwhw
<03045>
Kyyx
<02416>
ymy
<03117>
lk
<03605>
Kbblm
<03824>
wrwoy
<05493>
Npw
<06435>
Kynye
<05869>
war
<07200>
rsa
<0834>
Myrbdh
<01697>
ta
<0853>
xkst
<07911>
Np
<06435>
dam
<03966>
Kspn
<05315>
rmsw
<08104>
Kl
<0>
rmsh
<08104>
qr (4:9)
<07535>

TB ©

Tetapi waspadalah dan berhati-hatilah, supaya jangan engkau melupakan hal-hal yang dilihat oleh matamu sendiri itu, dan supaya jangan semuanya itu hilang dari ingatanmu seumur hidupmu. Beritahukanlah kepada anak-anakmu dan kepada cucu cicitmu semuanya itu,

TB+TSK (1974) ©

Tetapi waspadalah dan berhati-hatilah, supaya jangan engkau melupakan hal-hal yang dilihat oleh matamu sendiri itu, dan supaya jangan semuanya itu hilang dari ingatanmu seumur hidupmu. Beritahukanlah kepada anak-anakmu dan kepada cucu cicitmu semuanya itu,

Catatan Full Life

Ul 4:9 

Nas : Ul 4:9

Kita harus dengan tekun mengingat pekerjaan Allah yang lampau dalam hidup kita dan tetap tinggal di dalam Firman-Nya sehingga kasih akan Allah dan hal-hal rohani tidak berkurang dalam hati kita. Mengabaikan hal ini dapat mengakibatkan kehancuran rohani yang menyedihkan bagi anak cucu kita. Ketaatan yang tekun dan gigih kepada Allah dan hukum-hukum-Nya diperlukan supaya dapat menyalurkan warisan rohani kepada anak-anak kita.

Ul 4:9 

Nas : Ul 4:9

Lihat cat. --> Ul 6:7.

[atau ref. Ul 6:7]


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=4&verse=9
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)