TB © |
TUHAN akan menyerakkan |
AYT | TUHAN akan menceraiberaikanmu di antara bangsa-bangsa dan hanya sedikit dari antara kamu yang masih tinggal di negeri di mana TUHAN membuangmu. |
TL © |
Maka kamu akan dicerai-beraikan oleh Tuhan di antara segala bangsa, dan dari padamu akan tinggal yang sedikit bilangannya di antara segala bangsa kafir, yang Tuhan akan membuang kamu ke tengahnya. |
BIS © |
TUHAN akan menceraiberaikan kamu di antara bangsa-bangsa lain dan hanya sedikit di antara kamu yang tetap hidup. |
TSI | TUHAN akan membinasakan sebagian besar dari kalian. Lalu sebagian kecil yang masih tersisa akan dicerai-beraikan oleh-Nya ke negeri-negeri lain. |
MILT | Dan TUHAN YAHWEH 03068 akan menyerakkan kamu di antara bangsa-bangsa dan hanya dengan jumlah yang sedikit kamu akan tinggal di antara bangsa-bangsa, ke tempat TUHAN YAHWEH 03068 akan menyingkirkan kamu. |
Shellabear 2011 | ALLAH akan mencerai-beraikan kamu ke antara bangsa-bangsa, dan jumlahmu akan tinggal sedikit saja di antara bangsa-bangsa tempat ALLAH menggiring kamu. |
AVB | TUHAN akan mencerai-beraikan kamu hingga kamu terdampar dalam kalangan bangsa, dan jumlahmu akan tinggal sedikit sahaja dalam kalangan bangsa tempat TUHAN menggiring kamu. |
TB ITL © |
TUHAN <03068> akan menyerakkan <06327> kamu di antara bangsa-bangsa <05971> dan hanya dengan jumlah <04557> yang sedikit <04962> kamu akan tinggal <07604> di antara bangsa-bangsa <01471> , ke mana <0834> TUHAN <03068> akan menyingkirkan <05090> kamu. [ ]<08033> |
TL ITL © |
Maka kamu akan dicerai-beraikan <06327> oleh Tuhan <03068> di antara segala <0853> bangsa <05971> , dan dari padamu akan tinggal <07604> yang sedikit <04962> bilangannya <04557> di antara segala bangsa kafir <01471> , yang <0834> Tuhan <03068> akan membuang <05090> kamu ke tengahnya .<08033> |
AYT ITL | TUHAN <03068> akan menceraiberaikanmu <06327> di antara bangsa-bangsa <05971> dan hanya sedikit <04962> <04557> dari antara kamu yang masih tinggal <07604> di negeri <01471> di mana <08033> TUHAN <03068> membuangmu <05090> . [ <0853> <0834> <0853> |
AVB ITL | TUHAN <03068> akan mencerai-beraikan <06327> kamu hingga kamu terdampar dalam kalangan bangsa <05971> , dan jumlahmu <04557> akan tinggal <07604> sedikit sahaja <04962> dalam kalangan bangsa <01471> tempat <08033> TUHAN <03068> menggiring <05090> kamu. [ <0853> <0834> <0853> |
TB+TSK (1974) © |
1 TUHAN akan menyerakkan kamu di antara bangsa-bangsa dan hanya dengan jumlah yang sedikit kamu akan tinggal di antara bangsa-bangsa, ke mana TUHAN akan menyingkirkan kamu. |