Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 33:12

TB ©

Tentang Benyamin ia berkata: "Kekasih TUHAN yang diam pada-Nya dengan tenteram! TUHAN melindungi dia setiap waktu dan diam di antara lereng-lereng gunungnya."

AYT

Mengenai Benyamin, dia berkata, “Biarlah kekasih TUHAN berada dengan aman oleh-Nya, yang melindunginya sepanjang hari dan tinggallah ia di antara bahu-Nya.”

TL ©

Maka akan hal Benyamin, katanya: Biarlah kekasih Tuhan itu duduk dengan sentosa! Bahwa Allah taala menaungi akan dia pada segala hari dan biarlah ia duduk di antara bahunya!

BIS ©

Tentang suku Benyamin ia berkata: "Inilah suku yang dikasihi TUHAN. Ia melindungi mereka siang dan malam dan berdiam di antara mereka."

TSI

Kata Musa tentang suku Benyamin, “Mereka adalah suku yang dikasihi TUHAN, dan mereka hidup dengan aman di sisi-Mu. Engkau senantiasa tinggal di antara mereka dan melindungi mereka.”

MILT

Tentang Benyamin, dia berkata, "Kekasih TUHAN YAHWEH 03068, dia akan tinggal dengan tenteram di sisi-Nya yang melindunginya sepanjang waktu. Ya, dia akan tinggal di antara kedua bahu-Nya."

Shellabear 2011

Mengenai Benyamin ia berkata, "Biarlah kekasih ALLAH itu berdiam di sisi-Nya dengan aman. Allah melindunginya sepanjang waktu dan bersemayam di antara lereng-lereng gunungnya."

AVB

Mengenai Benyamin dia berkata, “Biarlah kekasih TUHAN itu berdiam di sisi-Nya dengan aman. Allah melindunginya sepanjang waktu dan bersemayam di antara kedua-dua bahunya.”


TB ITL ©

Tentang Benyamin
<01144>
ia berkata
<0559>
: "Kekasih
<03039>
TUHAN
<03068>
yang diam
<07931>
pada-Nya
<05921>
dengan tenteram
<0983>
! TUHAN melindungi
<02653>
dia setiap
<03605>
waktu
<03117>
dan diam
<07931>
di antara
<0996>
lereng-lereng
<03802>
gunungnya." [
<05921>
]
TL ITL ©

Maka akan hal Benyamin
<01144>
, katanya
<0559>
: Biarlah kekasih
<03039>
Tuhan
<03068>
itu duduk
<07931>
dengan sentosa
<0983>
! Bahwa Allah taala menaungi
<02653>
akan dia pada segala
<03605>
hari
<03117>
dan biarlah ia duduk
<07931>
di antara
<0996>
bahunya
<03802>
!
AYT ITL
Mengenai Benyamin
<01144>
, dia berkata
<0559>
, “Biarlah kekasih
<03039>
TUHAN
<03068>
berada
<07931>
dengan aman
<0983>
oleh-Nya
<05921>
, yang melindunginya
<02653>
sepanjang
<03605>
hari
<03117>
dan tinggallah
<07931>
ia di antara
<0996>
bahu-Nya
<03802>
.” [
<05921>

<00>
]
AVB ITL
Mengenai Benyamin
<01144>
dia berkata
<0559>
, “Biarlah kekasih
<03039>
TUHAN
<03068>
itu berdiam
<07931>
di sisi-Nya
<05921>
dengan aman
<0983>
. Allah melindunginya
<02653>
sepanjang
<03605>
waktu
<03117>
dan bersemayam
<07931>
di antara
<0996>
kedua-dua bahunya
<03802>
.” [
<05921>

<00>
]
HEBREW
o
Nks
<07931>
wypytk
<03802>
Nybw
<0996>
Mwyh
<03117>
lk
<03605>
wyle
<05921>
Ppx
<02653>
wyle
<05921>
xjbl
<0983>
Nksy
<07931>
hwhy
<03068>
dydy
<03039>
rma
<0559>
Nmynbl (33:12)
<01144>

TB+TSK (1974) ©

Tentang Benyamin ia berkata: "Kekasih TUHAN yang diam pada-Nya dengan tenteram! TUHAN melindungi dia setiap waktu dan diam di antara lereng-lereng gunungnya."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=33&verse=12
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)