Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 32:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 32:5

Berlaku busuk terhadap Dia, mereka yang bukan lagi anak-anak-Nya, yang merupakan noda, suatu angkatan k  yang bengkok dan belat-belit.

AYT (2018)

Mereka telah bertindak busuk kepada-Nya. Mereka bukanlah anak-anak-Nya, itulah kecacatan mereka. Sebuah generasi yang jahat dan bengkok.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 32:5

Mereka itu telah membusukkan halnya dengan Dia; bukannya mereka itu anak-anak-Nya; arang di muka adalah pada mereka itu: bahwa mereka itulah bangsa yang bengkok dan terbalik, adanya!

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 32:5

Tetapi kamu adalah bangsa yang tidak setia, dan tidak pantas lagi menjadi umat-Nya, bangsa yang penuh kecurangan dan dosa.

TSI (2014)

Tetapi kalian, hai orang Israel, tidak setia kepada-Nya. Karena dosa-dosamu, kalian tidak pantas lagi disebut anak-anak-Nya. Kalian adalah bangsa yang jahat dan pembohong!

MILT (2008)

Mereka telah merusak diri mereka sendiri; mereka bukan anak-anak-Nya, hal itu merupakan noda mereka; mereka adalah generasi yang bengkok dan jahat.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka berlaku busuk terhadap Dia. Karena noda mereka, mereka bukan lagi anak-anak-Nya, suatu generasi yang bengkok dan belat-belit.

AVB (2015)

Mereka berbuat kekejian terhadap Dia. Oleh sebab noda mereka, mereka bukan lagi anak-anak-Nya, suatu keturunan yang khianat dan rosak fikiran.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 32:5

Berlaku busuk
<07843>
terhadap Dia, mereka yang bukan
<03808>
lagi anak-anak-Nya
<01121>
, yang merupakan noda
<03971>
, suatu angkatan
<01755>
yang bengkok
<06141>
dan belat-belit
<06618>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 32:5

Mereka itu telah membusukkan
<07843>
halnya dengan Dia; bukannya
<03808>
mereka itu anak-anak-Nya
<01121>
; arang
<03971>
di muka adalah pada mereka itu: bahwa mereka itulah bangsa
<01755>
yang bengkok
<06618>
dan terbalik
<06141>
, adanya!
AYT ITL
Mereka telah bertindak busuk
<07843>
kepada-Nya. Mereka bukanlah
<03808>
anak-anak-Nya
<01121>
, itulah kecacatan
<03971>
mereka. Sebuah generasi
<01755>
yang jahat
<06141>
dan bengkok
<06618>
.

[<00>]
AVB ITL
Mereka berbuat kekejian
<07843>
terhadap Dia. Oleh sebab noda
<03971>
mereka, mereka bukan
<03808>
lagi anak-anak-Nya
<01121>
, suatu keturunan
<01755>
yang khianat
<06141>
dan rosak
<06618>
fikiran.

[<00>]
HEBREW
ltltpw
<06618>
sqe
<06141>
rwd
<01755>
Mmwm
<03971>
wynb
<01121>
al
<03808>
wl
<0>
txs (32:5)
<07843>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 32:5

Berlaku busuk 1  terhadap Dia, mereka yang bukan lagi anak-anak-Nya, yang merupakan 1  2  noda, suatu angkatan yang bengkok 3  dan belat-belit.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA