Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 32:47

TB ©

Sebab perkataan ini bukanlah perkataan hampa bagimu, tetapi itulah hidupmu, dan dengan perkataan ini akan lanjut umurmu di tanah, ke mana kamu pergi, menyeberangi sungai Yordan untuk mendudukinya."

AYT

Karena perkataan ini bukan perkataan yang sia-sia untukmu, sebab itu adalah hidupmu. Dengan perkataan ini, kamu akan panjang umurmu di tanah yang akan kamu miliki setelah menyeberangi Sungai Yordan.”

TL ©

Karena bukannya pesan ini sia-sialah adanya kepadamu, melainkan ia itulah kehidupanmu, maka dengan firman ini dapat kamu melanjutkan umurmu dalam negeri yang kamu tuju sekarang dengan menyeberang Yarden hendak mengambil dia akan milik pusaka.

BIS ©

Ajaran itu bukanlah kata-kata kosong, melainkan hidupmu. Taatilah semua perintah itu, supaya kamu panjang umur di negeri yang tak lama lagi kamu duduki di seberang Sungai Yordan."

MILT

Sebab ini bukanlah perkataan yang sia-sia bagimu, tetapi itulah hidupmu, dan dengan perkataan ini kamu akan lanjut umurmu di negeri yang ke sana kamu seberangi Yordan untuk memilikinya."

Shellabear 2011

karena perkataan ini bukanlah perkataan yang sia-sia bagimu, melainkan kehidupanmu. Dengan perkataan ini umurmu akan lanjut di tanah yang akan kamu miliki setelah menyeberangi Sungai Yordan."

AVB

kerana perkataan ini bukanlah perkataan yang sia-sia bagimu, melainkan kehidupanmu. Dengan perkataan ini umurmu akan lanjut di bumi yang akan kamu miliki setelah menyeberangi Sungai Yordan.”


TB ITL ©

Sebab
<03588>
perkataan
<01931>
ini bukanlah
<03808>
perkataan
<01697>
hampa
<07386>
bagimu
<04480>
, tetapi
<03588>
itulah
<01931>
hidupmu
<02416>
, dan dengan perkataan
<01697>
ini
<02088>
akan lanjut
<0748>
umurmu
<03117>
di
<05921>
tanah
<0127>
, ke mana
<08033>

<0834>
kamu
<0859>
pergi, menyeberangi
<05674>
sungai Yordan
<03383>
untuk mendudukinya
<03423>
."
TL ITL ©

Karena
<03588>
bukannya
<03808>
pesan
<01697>
ini sia-sialah
<07386>
adanya kepadamu
<04480>
, melainkan
<03588>
ia
<01931>
itulah kehidupanmu
<02416>
, maka dengan firman
<01697>
ini
<02088>
dapat kamu melanjutkan
<0748>
umurmu
<03117>
dalam
<05921>
negeri
<0127>
yang
<0834>
kamu
<0859>
tuju sekarang dengan menyeberang
<05674>
Yarden
<03383>
hendak mengambil
<03423>
dia akan milik pusaka
<03423>
.
AYT ITL
Karena
<03588>
perkataan ini bukan
<03808>
perkataan
<01697>
yang sia-sia
<07386>
untukmu, sebab
<03588>
itu
<01931>
adalah hidupmu
<02416>
. Dengan perkataan
<01697>
ini
<02088>
, kamu akan panjang
<0748>
umurmu
<03117>
di
<05921>
tanah
<0127>
yang
<0834>
akan kamu
<0859>
miliki setelah menyeberangi
<05674>
Sungai Yordan
<03383>
.” [
<01931>

<04480>

<0853>

<08033>

<03423>

<00>
]
HEBREW
P
htsrl
<03423>
hms
<08033>
Ndryh
<03383>
ta
<0853>
Myrbe
<05674>
Mta
<0859>
rsa
<0834>
hmdah
<0127>
le
<05921>
Mymy
<03117>
wkyrat
<0748>
hzh
<02088>
rbdbw
<01697>
Mkyyx
<02416>
awh
<01931>
yk
<03588>
Mkm
<04480>
awh
<01931>
qr
<07386>
rbd
<01697>
al
<03808>
yk (32:47)
<03588>

TB+TSK (1974) ©

Sebab perkataan ini bukanlah perkataan hampa bagimu, tetapi itulah hidupmu, dan dengan perkataan ini akan lanjut umurmu di tanah, ke mana kamu pergi, menyeberangi sungai Yordan untuk mendudukinya."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=32&verse=47
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)