Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 31:28

TB ©

Suruhlah berkumpul kepadaku segala tua-tua sukumu dan para pengatur pasukanmu, maka aku akan mengatakan hal yang berikut kepada mereka dan memanggil langit dan bumi menjadi saksi terhadap mereka.

AYT

Kumpulkanlah para tua-tua dan para pemimpin suku dari sukumu dan para petugasmu. Aku akan mengatakan perkataan ini ke telinga mereka dan memanggil langit dan bumi agar menjadi saksi terhadap mereka.

TL ©

Panggillah olehmu berhimpun kepadaku segala tua-tua suku bangsamu dan segala pemerintahmu, supaya segala perkataan ini kukatakan kepada pendengarannya dan kuambil langit dan bumi akan saksi atas mereka itu.

BIS ©

Sekarang suruhlah semua pemimpin bangsa dan para perwira berkumpul di depan saya, supaya saya dapat menyampaikan hal-hal ini kepada mereka. Langit dan bumi saya panggil sebagai saksi terhadap mereka.

MILT

Kumpulkanlah kepadaku tua-tua sukumu dan para pejabatmu, dan aku akan mengatakan perkataan ini ke telinga mereka. Langit dan bumi akan menjadi saksi terhadap mereka.

Shellabear 2011

Suruhlah semua tua-tua sukumu dan para pengatur pasukanmu berkumpul di depanku. Aku akan menyampaikan perkataan-perkataan ini kepada mereka serta memanggil langit dan bumi untuk menjadi saksi terhadap mereka,

AVB

Suruhlah semua tua-tua sukumu dan para pengatur pasukanmu berkumpul di depanku. Aku akan menyampaikan kata-kata ini kepada mereka serta memanggil langit dan bumi untuk menjadi saksi terhadap mereka,


TB ITL ©

Suruhlah berkumpul
<06950>
kepadaku
<0413>
segala
<03605>
tua-tua
<02205>
sukumu
<07626>
dan para pengatur pasukanmu
<07860>
, maka aku akan mengatakan
<01696>
hal
<01697>
yang berikut
<0428>
kepada mereka dan memanggil
<05749>

<00>
langit
<08064>
dan bumi
<0776>
menjadi saksi
<00>

<05749>
terhadap mereka. [
<0241>
]
TL ITL ©

Panggillah olehmu berhimpun
<06950>
kepadaku
<0413>
segala
<03605>
tua-tua
<02205>
suku bangsamu
<07626>
dan segala pemerintahmu
<07860>
, supaya segala perkataan
<01697>
ini
<0428>
kukatakan
<01696>
kepada pendengarannya
<0241>
dan kuambil
<05749>
langit
<08064>
dan bumi
<0776>
akan saksi
<05749>
atas mereka itu.
AYT ITL
Kumpulkanlah
<06950>
para tua-tua
<02205>
dan para pemimpin
<07860>
suku
<07626>
dari sukumu dan para petugasmu. Aku akan mengatakan
<01696>
perkataan
<01697>
ini
<0428>
ke telinga
<0241>
mereka dan memanggil
<05749>
langit
<08064>
dan bumi
<0776>
agar menjadi saksi terhadap mereka. [
<0413>

<0853>

<03605>

<0853>

<00>

<0853>

<0853>
]
HEBREW
Urah
<0776>
taw
<0853>
Mymsh
<08064>
ta
<0853>
Mb
<0>
hdyeaw
<05749>
hlah
<0428>
Myrbdh
<01697>
ta
<0853>
Mhynzab
<0241>
hrbdaw
<01696>
Mkyrjsw
<07860>
Mkyjbs
<07626>
ynqz
<02205>
lk
<03605>
ta
<0853>
yla
<0413>
wlyhqh (31:28)
<06950>

TB+TSK (1974) ©

Suruhlah berkumpul kepadaku segala tua-tua sukumu dan para pengatur pasukanmu, maka aku akan mengatakan hal yang berikut kepada mereka dan memanggil langit dan bumi menjadi saksi terhadap mereka.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=31&verse=28
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)