Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 31:28

TB ©

Suruhlah berkumpul kepadaku segala tua-tua sukumu dan para pengatur pasukanmu, maka aku akan mengatakan hal yang berikut kepada mereka dan memanggil langit dan bumi menjadi saksi terhadap mereka.

AYT

Kumpulkanlah para tua-tua dan para pemimpin suku dari sukumu dan para petugasmu. Aku akan mengatakan perkataan ini ke telinga mereka dan memanggil langit dan bumi agar menjadi saksi terhadap mereka.

TL ©

Panggillah olehmu berhimpun kepadaku segala tua-tua suku bangsamu dan segala pemerintahmu, supaya segala perkataan ini kukatakan kepada pendengarannya dan kuambil langit dan bumi akan saksi atas mereka itu.

BIS ©

Sekarang suruhlah semua pemimpin bangsa dan para perwira berkumpul di depan saya, supaya saya dapat menyampaikan hal-hal ini kepada mereka. Langit dan bumi saya panggil sebagai saksi terhadap mereka.

TSI

Jadi, kumpulkanlah semua tua-tua suku dan pemimpin kalian, agar saya dapat berbicara langsung kepada mereka. Biarlah langit dan bumi menjadi saksi bahwa saya sudah menyampaikan semua hukum TUHAN ini kepada kalian.

MILT

Kumpulkanlah kepadaku tua-tua sukumu dan para pejabatmu, dan aku akan mengatakan perkataan ini ke telinga mereka. Langit dan bumi akan menjadi saksi terhadap mereka.

Shellabear 2011

Suruhlah semua tua-tua sukumu dan para pengatur pasukanmu berkumpul di depanku. Aku akan menyampaikan perkataan-perkataan ini kepada mereka serta memanggil langit dan bumi untuk menjadi saksi terhadap mereka,

AVB

Suruhlah semua tua-tua sukumu dan para pengatur pasukanmu berkumpul di depanku. Aku akan menyampaikan kata-kata ini kepada mereka serta memanggil langit dan bumi untuk menjadi saksi terhadap mereka,


TB ITL ©

Suruhlah berkumpul
<06950>
kepadaku
<0413>
segala
<03605>
tua-tua
<02205>
sukumu
<07626>
dan para pengatur pasukanmu
<07860>
, maka aku akan mengatakan
<01696>
hal
<01697>
yang berikut
<0428>
kepada mereka dan memanggil
<05749>

<00>
langit
<08064>
dan bumi
<0776>
menjadi saksi
<00>

<05749>
terhadap mereka. [
<0241>
]
TL ITL ©

Panggillah olehmu berhimpun
<06950>
kepadaku
<0413>
segala
<03605>
tua-tua
<02205>
suku bangsamu
<07626>
dan segala pemerintahmu
<07860>
, supaya segala perkataan
<01697>
ini
<0428>
kukatakan
<01696>
kepada pendengarannya
<0241>
dan kuambil
<05749>
langit
<08064>
dan bumi
<0776>
akan saksi
<05749>
atas mereka itu.
AYT ITL
Kumpulkanlah
<06950>
para tua-tua
<02205>
dan para pemimpin
<07860>
suku
<07626>
dari sukumu dan para petugasmu. Aku akan mengatakan
<01696>
perkataan
<01697>
ini
<0428>
ke telinga
<0241>
mereka dan memanggil
<05749>
langit
<08064>
dan bumi
<0776>
agar menjadi saksi terhadap mereka. [
<0413>

<0853>

<03605>

<0853>

<00>

<0853>

<0853>
]
AVB ITL
Suruhlah semua
<03605>
tua-tua
<02205>
sukumu
<07626>
dan para pengatur pasukanmu
<07860>
berkumpul
<06950>
di depanku
<0413>
. Aku akan menyampaikan
<01696>
kata-kata
<01697>
ini
<0428>
kepada mereka serta memanggil
<05749>

<0>
langit
<08064>
dan bumi
<0776>
untuk menjadi saksi
<0>

<05749>
terhadap mereka, [
<0853>

<0241>

<0853>

<00>

<0853>

<0853>
]
HEBREW
Urah
<0776>
taw
<0853>
Mymsh
<08064>
ta
<0853>
Mb
<0>
hdyeaw
<05749>
hlah
<0428>
Myrbdh
<01697>
ta
<0853>
Mhynzab
<0241>
hrbdaw
<01696>
Mkyrjsw
<07860>
Mkyjbs
<07626>
ynqz
<02205>
lk
<03605>
ta
<0853>
yla
<0413>
wlyhqh (31:28)
<06950>

TB+TSK (1974) ©

Suruhlah berkumpul kepadaku segala tua-tua sukumu dan para pengatur pasukanmu, maka aku akan mengatakan hal yang berikut kepada mereka dan memanggil langit dan bumi menjadi saksi terhadap mereka.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=31&verse=28
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)