Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 3:26

TB ©

Tetapi TUHAN murka terhadap aku oleh karena kamu dan tidaklah mendengarkan permohonanku. TUHAN berfirman kepadaku: Cukup! Jangan lagi bicarakan perkara itu dengan Aku.

AYT

Namun, TUHAN marah kepadaku karenamu dan Dia tidak mengabulkan permohonanku. TUHAN berfirman kepadaku, “Sudah cukup! Janganlah bicarakan hal itu lagi.

TL ©

Tetapi sangat murkalah Tuhan akan daku sebab kamu, maka tiada diluluskan-Nya permintaanku, melainkan firman Tuhan kepadaku: Cukuplah bagimu! Janganlah kausebutkan perkara itu lagi kepada-Ku!

BIS ©

Tetapi kamu telah menyebabkan TUHAN marah kepada saya sehingga Ia tak mau mengabulkan permohonan saya. Sebaliknya TUHAN berkata, 'Cukuplah, Musa, jangan kausebutkan soal itu lagi!

TSI

Tetapi karena kalian pernah menggerutu dan memberontak, TUHAN marah kepada saya dan berkata, ‘Cukup! Jangan lagi berkata kepada-Ku tentang hal ini.

MILT

Tetapi, TUHAN YAHWEH 03068 murka kepadaku oleh karena kamu tidak mau mendengarkan aku. Dan TUHAN YAHWEH 03068 berfirman kepadaku: Cukuplah hal itu bagimu. Jangan lagi berbicara kepada-Ku mengenai perkara ini.

Shellabear 2011

Akan tetapi, ALLAH murka kepadaku karena kamu dan tidak mau mendengarkan permohonanku. Firman ALLAH kepadaku, Cukup! Jangan bicarakan lagi hal itu dengan-Ku.

AVB

Akan tetapi, TUHAN murka kepadaku kerana kamu dan tidak mahu mendengar permohonanku. Firman TUHAN kepadaku, ‘Cukup! Jangan bicarakan lagi hal itu dengan-Ku.


TB ITL ©

Tetapi TUHAN
<03068>
murka
<05674>
terhadap aku oleh karena
<04616>
kamu dan tidaklah
<03808>
mendengarkan
<08085>
permohonanku. TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
kepadaku
<0413>
: Cukup
<07227>
! Jangan
<0408>
lagi
<05750>

<03254>
bicarakan
<01696>
perkara
<01697>
itu
<02088>
dengan
<0413>
Aku. [
<0413>
]
TL ITL ©

Tetapi sangat murkalah
<05674>
Tuhan
<03068>
akan
<0413>
daku sebab
<04616>
kamu, maka tiada
<03808>
diluluskan-Nya
<08085>
permintaanku, melainkan firman
<0559>
Tuhan
<03068>
kepadaku
<0413>
: Cukuplah
<07227>
bagimu! Janganlah
<0408>
kausebutkan
<01696>
perkara
<01697>
itu
<02088>
lagi
<05750>

<03254>
kepada-Ku
<0413>
!
AYT ITL
Namun, TUHAN
<03068>
marah
<05674>
kepadaku karenamu
<04616>
dan Dia tidak
<03808>
mengabulkan permohonanku
<08085>
. TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
kepadaku
<0413>
, “Sudah cukup
<07227>
! Janganlah
<0408>
bicarakan
<01696>
hal
<01697>
itu
<02088>
lagi
<03254>

<05750>
. [
<00>

<0413>

<00>

<0413>
]
AVB ITL
Akan tetapi, TUHAN
<03068>
murka
<05674>
kepadaku kerana
<04616>
kamu dan tidak
<03808>
mahu mendengar
<08085>
permohonanku. Firman
<0559>
TUHAN
<03068>
kepadaku
<0413>
, ‘Cukup
<07227>
! Jangan
<0408>
bicarakan
<01696>
lagi
<03254>

<05750>
hal
<01697>
itu
<02088>
dengan-Ku
<0413>
. [
<00>

<0413>

<00>
]
HEBREW
hzh
<02088>
rbdb
<01697>
dwe
<05750>
yla
<0413>
rbd
<01696>
Powt
<03254>
la
<0408>
Kl
<0>
br
<07227>
yla
<0413>
hwhy
<03068>
rmayw
<0559>
yla
<0413>
ems
<08085>
alw
<03808>
Mkneml
<04616>
yb
<0>
hwhy
<03068>
rbetyw (3:26)
<05674>

TB+TSK (1974) ©

Tetapi TUHAN murka terhadap aku oleh karena kamu dan tidaklah mendengarkan permohonanku. TUHAN berfirman kepadaku: Cukup! Jangan lagi bicarakan perkara itu dengan Aku.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=3&verse=26
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)