TB © |
Hanya isteri |
AYT | Sedangkan istri-istrimu dan anak-anakmu serta ternakmu yang sangat banyak itu, mereka tetap tinggal di kota-kota yang telah kuberikan kepadamu. |
TL © |
Hanya segala anak bini kamu dan segala binatang kamu (karena kuketahui akan hal adalah banyak binatang pada kamu), sekalian itu hendaklah tinggal dalam negeri-negeri yang telah kuberikan kepadamu, |
BIS © |
Hanya anak istrimu serta ternakmu yang banyak boleh tinggal di kota-kota yang sudah saya berikan kepadamu. |
TSI | Hanya istri-istrimu, anak-anakmu, dan ternakmu yang banyak itulah yang boleh tinggal di kota-kota yang sudah saya serahkan kepada kalian. |
MILT | Hanya istri-istrimu dan anak-anakmu serta kawanan ternakmu boleh tinggal di dalam kota-kotamu yang telah aku berikan kepadamu, karena aku mengetahui bahwa padamu ada banyak kawanan ternak, |
Shellabear 2011 | Tetapi biarlah istri-istrimu, anak-anakmu, dan ternak-ternakmu (aku tahu bahwa kamu mempunyai banyak ternak) tinggal di kota-kota yang telah kuberikan kepadamu, |
AVB | Tetapi biarlah isterimu, anakmu, dan segala ternakanmu (aku tahu bahawa kamu mempunyai banyak ternakan) tinggal di kota-kota yang telah kuberikan kepadamu, |
TB ITL © |
Hanya <07535> isteri <0802> dan anak-anakmu <02945> serta ternak-ternakmu <04735> -- aku tahu <03045> ada banyak <07227> ternak <04735> padamu -- boleh tinggal <03427> di kota-kota <05892> yang <0834> telah kuberikan <05414> kepadamu, [ ]<03588> |
TL ITL © |
Hanya <07535> segala anak <02945> bini <0802> kamu dan segala binatang <04735> kamu (karena kuketahui <03045> akan hal <03588> adalah banyak <07227> binatang <04735> pada kamu), sekalian itu hendaklah tinggal <03427> dalam negeri-negeri <05892> yang telah <0834> kuberikan <05414> kepadamu ,<00> |
AYT ITL | Sedangkan istri-istrimu <0802> dan anak-anakmu <02945> serta ternakmu <04735> yang sangat <03045> banyak <07227> itu, mereka tetap tinggal <03427> di kota-kota <05892> yang <0834> telah kuberikan <05414> kepadamu. [ <07535> <04735> <00> <00> |
AVB ITL | Tetapi <07535> biarlah isterimu <0802> , anakmu <02945> , dan segala ternakanmu <04735> (aku tahu <03045> bahawa <03588> kamu mempunyai banyak <07227> ternakan <04735> ) tinggal <03427> di kota-kota <05892> yang <0834> telah kuberikan <05414> kepadamu, [ <00> <00> |
HEBREW | Mkl <0> yttn <05414> rsa <0834> Mkyreb <05892> wbsy <03427> Mkl <0> br <07227> hnqm <04735> yk <03588> ytedy <03045> Mknqmw <04735> Mkpjw <02945> Mkysn <0802> qr (3:19) <07535> |
TB+TSK (1974) © |
Hanya isteri dan anak-anakmu serta ternak-ternakmu--aku tahu ada banyak ternak padamu--boleh tinggal di kota-kota yang telah kuberikan kepadamu, |