Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 28:59

TB ©

maka TUHAN akan menimpakan pukulan-pukulan yang ajaib kepadamu, dan kepada keturunanmu, yakni pukulan-pukulan yang keras lagi lama dan penyakit-penyakit yang jahat lagi lama.

AYT

Maka, TUHAN akan mendatangkan tulah yang luar biasa kepadamu dan keturunanmu, bahkan wabah penyakit yang besar dan penyakit-penyakit yang jahat yang berkepanjangan.

TL ©

maka Tuhanpun akan menjadikan siksamu dan siksa anak buahmu suatu perkara yang heran, yaitu beberapa bala yang besar dan lama, dan penyakit yang besar dan merana adanya.

BIS ©

TUHAN akan mendatangkan atas kamu dan keturunanmu penyakit-penyakit yang tak dapat disembuhkan dan wabah-wabah yang tak dapat dihentikan.

TSI

maka TUHAN akan mendatangkan bencana-bencana dan berbagai wabah penyakit kepada kamu dan keturunanmu, yaitu penyakit mengerikan seperti yang kalian saksikan ketika TUHAN menghukum orang Mesir. Kalian akan menderita sakit parah itu bertahun-tahun tanpa bisa sembuh.

MILT

kemudian TUHAN YAHWEH 03068 akan membuat tulahmu luar biasa, dan tulah keturunanmu akan menjadi dahsyat dan terus-menerus, dengan sakit yang jahat dan berkepanjangan.

Shellabear 2011

maka ALLAH akan menimpakan kepadamu dan kepada keturunanmu azab yang luar biasa -- azab-azab yang besar dan lama serta penyakit-penyakit yang parah juga lama.

AVB

maka TUHAN akan menimpakan kepadamu dan kepada keturunanmu azab yang luar biasa – segala azab yang besar dan lama serta penyakit-penyakit yang parah bagi tempoh yang lama juga.


TB ITL ©

maka TUHAN
<03068>
akan menimpakan
<06381>

<00>
pukulan-pukulan
<04347>
yang ajaib
<00>

<06381>
kepadamu, dan kepada keturunanmu
<02233>
, yakni pukulan-pukulan
<04347>
yang keras
<01419>
lagi lama
<0539>
dan penyakit-penyakit
<02483>
yang jahat
<07451>
lagi lama
<0539>
. [
<04347>
]
TL ITL ©

maka Tuhanpun
<03068>
akan menjadikan siksamu
<04347>
dan siksa
<04347>
anak buahmu
<02233>
suatu perkara yang heran
<06381>
, yaitu beberapa bala
<04347>
yang besar
<01419>
dan lama
<0539>
, dan penyakit
<02483>
yang besar
<07451>
dan merana
<0539>
adanya.
AYT ITL
Maka, TUHAN
<03068>
akan mendatangkan
<06381>
tulah
<04347>
yang luar biasa kepadamu dan keturunanmu
<02233>
, bahkan wabah penyakit
<04347>

<04347>
yang besar
<01419>
dan penyakit-penyakit
<02483>
yang jahat
<07451>
yang berkepanjangan
<0539>

<0539>
. [
<0853>

<0853>
]
AVB ITL
maka TUHAN
<03068>
akan menimpakan
<06381>

<0>
kepadamu dan kepada keturunanmu
<02233>
azab
<04347>
yang luar biasa
<0>

<06381>
– segala azab
<04347>
yang besar
<01419>
dan lama
<0539>
serta penyakit-penyakit
<02483>
yang parah
<07451>
bagi tempoh yang lama
<0539>
juga. [
<0853>

<04347>

<0853>
]
HEBREW
Mynmanw
<0539>
Myer
<07451>
Mylxw
<02483>
twnmanw
<0539>
twldg
<01419>
twkm
<04347>
Kerz
<02233>
twkm
<04347>
taw
<0853>
Ktkm
<04347>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
alphw (28:59)
<06381>

TB+TSK (1974) ©

maka TUHAN akan menimpakan pukulan-pukulan yang ajaib kepadamu, dan kepada keturunanmu, yakni pukulan-pukulan yang keras lagi lama dan penyakit-penyakit yang jahat lagi lama.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=28&verse=59
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)