Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 26:18

TB ©

Dan TUHAN telah menerima janji dari padamu pada hari ini, bahwa engkau akan menjadi umat kesayangan-Nya, seperti yang dijanjikan-Nya kepadamu, dan bahwa engkau akan berpegang pada segala perintah-Nya,

AYT

Pada hari ini, TUHAN telah menyatakan bahwa kamu adalah umat kesayangan-Nya seperti yang telah Dia janjikan kepadamu. Kamu juga harus memegang teguh seluruh perintah-Nya.

TL ©

Maka pada hari ini juga Tuhan berjanji dengan kamu, bahwa kamulah menjadi suatu bangsa milik-Nya setuju dengan firman-Nya kepadamu, dan kamupun akan memeliharakan segala hukum-Nya.

BIS ©

Hari ini TUHAN menerima kamu sebagai umat-Nya sendiri, seperti yang dijanjikan-Nya kepadamu, dan Ia memerintahkan kamu untuk melakukan segala perintah-Nya.

TSI

Berdasarkan janjimu itu, hari ini TUHAN juga meneguhkan bahwa kalian adalah umat milik-Nya yang khusus, sesuai janji-Nya kepada kita. Ini berarti kalian wajib menaati seluruh perintah-Nya.

MILT

Dan TUHAN YAHWEH 03068 telah menyatakan kepadamu hari ini bahwa engkau adalah umat-Nya, suatu harta yang istimewa, seperti yang telah Dia katakan kepadamu, dan engkau pun akan memelihara semua perintah-Nya.

Shellabear 2011

Pada hari ini juga ALLAH menyatakan bahwa engkau adalah umat kesayangan-Nya sendiri, seperti yang dijanjikan-Nya kepadamu, dan bahwa engkau harus memegang teguh segala perintah-Nya.

AVB

Pada hari ini juga TUHAN menyatakan bahawa engkau ialah umat kesayangan-Nya sendiri, seperti yang dijanjikan-Nya kepadamu, dan bahawa engkau harus berpegang teguh pada segala perintah-Nya.


TB ITL ©

Dan TUHAN
<03068>
telah menerima janji
<0559>
dari padamu pada hari
<03117>
ini, bahwa engkau akan menjadi
<01961>
umat
<05971>
kesayangan-Nya
<05459>
, seperti yang
<0834>
dijanjikan-Nya
<01696>
kepadamu, dan bahwa engkau akan berpegang
<08104>
pada segala
<03605>
perintah-Nya
<04687>
,
TL ITL ©

Maka pada hari
<03117>
ini juga Tuhan
<03068>
berjanji
<0559>
dengan kamu, bahwa kamulah menjadi
<01961>
suatu bangsa
<05971>
milik-Nya
<05459>
setuju dengan
<0834>
firman-Nya
<01696>
kepadamu, dan kamupun akan memeliharakan
<08104>
segala
<03605>
hukum-Nya
<04687>
.
AYT ITL
Pada hari ini
<03117>
TUHAN
<03068>
telah menyatakan
<0559>
bahwa kamu adalah
<01961>
umat
<05971>
kesayangan-Nya
<05459>
seperti yang
<0834>
telah Dia janjikan
<01696>
kepadamu. Kamu juga harus memegang teguh
<08104>
seluruh
<03605>
perintah-Nya
<04687>
. [
<00>

<00>
]
AVB ITL
Pada hari ini
<03117>
juga TUHAN
<03068>
menyatakan
<0559>
bahawa engkau ialah umat
<05971>
kesayangan-Nya
<05459>
sendiri, seperti yang
<0834>
dijanjikan-Nya
<01696>
kepadamu, dan bahawa engkau harus berpegang teguh
<08104>
pada segala
<03605>
perintah-Nya
<04687>
. [
<01961>

<00>

<00>
]
HEBREW
wytwum
<04687>
lk
<03605>
rmslw
<08104>
Kl
<0>
rbd
<01696>
rsak
<0834>
hlgo
<05459>
Mel
<05971>
wl
<0>
twyhl
<01961>
Mwyh
<03117>
Krymah
<0559>
hwhyw (26:18)
<03068>

TB+TSK (1974) ©

Dan TUHAN telah menerima janji dari padamu pada hari ini, bahwa engkau akan menjadi umat kesayangan-Nya, seperti yang dijanjikan-Nya kepadamu, dan bahwa engkau akan berpegang pada segala perintah-Nya,


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=26&verse=18
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)