TB © |
dan jika perempuan itu keluar dari rumahnya dan pergi dari sana, lalu menjadi isteri orang lain, |
AYT | Setelah perempuan itu meninggalkan rumahnya, dan pergi, dan menjadi istri orang lain. |
TL © |
Maka jikalau ia telah keluar dari rumahnya, lalu pergi menjadi bini orang lain, |
BIS © |
Kemudian wanita itu kawin dengan seorang laki-laki lain. |
TSI | Kemudian perempuan itu menikah dengan laki-laki lain, |
MILT | lalu wanita itu keluar dari rumahnya, dan dia pergi, dan menjadi milik pria lain, |
Shellabear 2011 | Setelah perempuan itu keluar dari rumahnya dan pergi dari sana, ia boleh menjadi istri orang lain. |
AVB | Setelah perempuan itu keluar dari rumahnya dan pergi dari sana, dia boleh menjadi isteri orang lain. |
TB ITL © |
dan jika perempuan itu keluar <03318> dari rumahnya <01004> dan pergi <01980> dari sana, lalu menjadi <01961> isteri orang <0376> lain ,<0312> |
TL ITL © |
Maka jikalau ia telah keluar <03318> dari rumahnya <01004> , lalu pergi <01980> menjadi <01961> bini orang <0376> lain ,<0312> |
AYT ITL | Setelah perempuan itu meninggalkan <03318> rumahnya <01004> , dan pergi <01980> , dan menjadi <01961> istri orang <0376> lain .<0312> |
AVB ITL | Setelah perempuan itu keluar <03318> dari rumahnya <01004> dan pergi <01980> dari sana, dia boleh menjadi <01961> isteri orang <0376> lain .<0312> |
HEBREW | rxa <0312> syal <0376> htyhw <01961> hklhw <01980> wtybm <01004> hauyw (24:2) <03318> |
TB+TSK (1974) © |
dan jika perempuan itu keluar dari rumahnya dan pergi 1 dari sana, lalu menjadi isteri orang lain, |