Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 24:15

TB ©

Pada hari itu juga haruslah engkau membayar upahnya sebelum matahari terbenam; ia mengharapkannya, karena ia orang miskin; supaya ia jangan berseru kepada TUHAN mengenai engkau dan hal itu menjadi dosa bagimu.

AYT

Bayarlah upahnya pada hari yang sama sebelum matahari terbenam, karena dia miskin dan sangat mengharapkannya sehingga dia akan berseru kepada TUHAN mengenai kamu dan hal itu akan menjadi dosa bagimu.

TL ©

Maka pada harinya juga hendaklah kamu membayar upahnya dahulu dari pada masuk matahari atasnya, karena syaklah adanya dan hatinyapun merindu akan dia; supaya jangan ia berseru kepada Tuhan akan halmu dan dosapun tertangungglah atasmu.

BIS ©

Setiap hari sebelum matahari terbenam kamu harus membayar upahnya untuk kerja hari itu; ia mengharapkan uang itu karena ia memerlukannya. Kalau kamu tidak membayar upahnya, ia akan berseru kepada TUHAN untuk minta tolong terhadap kamu, dan kamu dinyatakan berdosa.

TSI

Bayarlah upahnya setiap hari sebelum matahari terbenam karena dia miskin dan membutuhkan uang itu. Kalau kamu menahan upahnya dan dia mengeluh kepada TUHAN tentang perlakuanmu terhadapnya, kamu akan dianggap berdosa di mata TUHAN.

MILT

Pada hari itu juga engkau harus memberikan upahnya sebelum matahari terbenam. Sebab ia miskin dan telah mengharapkannya dalam hidupnya supaya jangan dia menangis kepada TUHAN YAHWEH 03068, melawan engkau, dan hal itu menjadi dosa bagimu.

Shellabear 2011

Berikanlah upahnya sebelum matahari terbenam setiap harinya, karena ia miskin; hidupnya bergantung pada upah itu. Jangan sampai ia berseru kepada ALLAH mengenai engkau, dan engkau menjadi berdosa.

AVB

Berikanlah upahnya sebelum matahari terbenam setiap harinya, kerana dia miskin; hidupnya bergantung pada upah itu. Jangan sampai dia berseru kepada TUHAN mengenai kamu, dan hal itu menjadi dosa bagimu.


TB ITL ©

Pada hari
<03117>
itu juga haruslah engkau membayar
<05414>
upahnya
<07939>
sebelum
<05921>
matahari
<08121>
terbenam
<0935>
; ia
<01931>
mengharapkannya
<05375>
, karena
<03588>
ia
<01931>
orang miskin
<06041>
; supaya ia
<05315>
jangan
<03808>
berseru
<07121>
kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
mengenai
<05921>
engkau dan hal itu menjadi
<01961>
dosa
<02399>
bagimu. [
<03808>

<05921>
]
TL ITL ©

Maka pada harinya
<03117>
juga hendaklah kamu membayar
<05414>
upahnya
<07939>
dahulu
<03808>
dari pada masuk
<0935>
matahari
<08121>
atasnya, karena
<03588>
syaklah
<06041>
adanya
<01931>
dan hatinyapun
<05315>
merindu
<05375>
akan dia; supaya jangan
<03808>
ia berseru
<07121>
kepada
<0413>
Tuhan
<03068>
akan halmu dan dosapun
<02399>
tertangungglah atasmu.
AYT ITL
Bayarlah upahnya
<07939>
pada hari
<03117>
yang sama sebelum
<03808>
matahari
<08121>
terbenam, karena
<03588>
dia miskin
<06041>
dan sangat mengharapkannya sehingga dia
<01931>
akan
<03808>
berseru
<07121>
kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
mengenai kamu dan hal itu akan menjadi
<01961>
dosa
<02399>
bagimu
<00>
. [
<05414>

<0935>

<05921>

<01931>

<05921>

<05375>

<0853>

<05315>

<05921>

<00>
]
AVB ITL
Berikanlah
<05414>
upahnya
<07939>
sebelum
<03808>
matahari
<08121>
terbenam
<0935>
setiap harinya
<03117>
, kerana
<03588>
dia
<01931>
miskin
<06041>
; hidupnya
<05315>
bergantung
<05375>
pada
<05921>
upah itu
<01931>
. Jangan
<03808>
sampai dia berseru
<07121>
kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
mengenai
<05921>
kamu, dan hal itu menjadi
<01961>
dosa
<02399>
bagimu. [
<05921>

<0853>

<00>

<00>
]
HEBREW
o
ajx
<02399>
Kb
<0>
hyhw
<01961>
hwhy
<03068>
la
<0413>
Kyle
<05921>
arqy
<07121>
alw
<03808>
wspn
<05315>
ta
<0853>
avn
<05375>
awh
<01931>
wylaw
<05921>
awh
<01931>
yne
<06041>
yk
<03588>
smsh
<08121>
wyle
<05921>
awbt
<0935>
alw
<03808>
wrkv
<07939>
Ntt
<05414>
wmwyb (24:15)
<03117>

TB+TSK (1974) ©

Pada hari itu juga haruslah engkau membayar upahnya sebelum matahari terbenam; ia mengharapkannya, karena ia orang miskin; supaya ia jangan berseru kepada TUHAN mengenai engkau dan hal itu menjadi dosa bagimu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=24&verse=15
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)