TB © |
Hati-hatilah dalam hal penyakit kusta dan lakukanlah dengan tepat segala yang diajarkan imam-imam orang Lewi |
AYT | Waspadalah terhadap penyakit kusta. Bersungguh-sungguhlah melakukan segala perintah yang diajarkan para imam Lewi kepadamu. Kamu harus melakukannya dengan sungguh-sungguh seperti apa yang telah kuperintahkan kepada para imam untuk dilakukan. |
TL © |
Perhatikanlah kamu hal bala kusta, supaya kamu ingat baik-baik dan menurut segala sesuatu yang diajar imam-imam Lewi akan kamu; maka seperti aku telah berpesan kepada mereka itu demikianpun hendaklah kamu melakukan dia. |
BIS © |
Apabila terdapat penyakit kulit yang berbahaya, lakukanlah dengan teliti apa yang diperintahkan imam-imam Lewi kepadamu; ikutilah petunjuk-petunjuk yang saya berikan kepada mereka. |
TSI | “Jika seseorang menderita penyakit kulit menular, lakukanlah semua arahan dari para imam dengan cermat. Taatilah perintah-perintah yang sudah saya sampaikan kepada mereka. |
MILT | Waspadalah terhadap wabah kusta, agar engkau memerhatikan dengan saksama dan melakukan seperti yang telah para imam Lewi ajarkan kepadamu. Sebagaimana aku memerintahkannya kepada mereka, demikianlah kamu harus berhati-hati melakukannya. |
Shellabear 2011 | Waspadalah akan munculnya penyakit kusta. Lakukanlah dengan amat seksama segala yang diajarkan kepadamu oleh imam-imam Lewi. Seperti yang kuperintahkan kepada mereka, demikianlah harus kaulakukan dengan seksama. |
AVB | Berwaspadalah sekiranya munculnya penyakit kusta. Maka berhati-hatilah melakukan segala yang diajarkan kepadamu oleh para imam Lewi. Seperti yang kuperintahkan kepada mereka, demikianlah perlu kamu lakukan dengan cermat. |
TB ITL © |
Hati-hatilah <08104> dalam hal penyakit <05061> kusta <06883> dan lakukanlah <06213> dengan tepat <03966> segala <03605> yang <0834> diajarkan <03384> imam-imam <03548> orang Lewi <03881> kepadamu; apa yang <0834> kuperintahkan <06680> kepada mereka haruslah kamu lakukan <06213> dengan setia <08104> . [ ]<08104> |
TL ITL © |
Perhatikanlah <08104> kamu hal bala <05061> kusta <06883> , supaya kamu ingat <08104> baik-baik <03966> dan menurut <06213> segala sesuatu <03605> yang <0834> diajar <03384> imam-imam <03548> Lewi <03881> akan kamu; maka seperti aku telah <0834> berpesan <06680> kepada mereka itu demikianpun hendaklah kamu melakukan dia.<06213> |
AYT ITL | Waspadalah <08104> terhadap penyakit <05061> kusta <06883> . Bersungguh-sungguhlah <03966> melakukan <06213> segala <03605> perintah yang <0834> diajarkan <03384> para imam <03548> Lewi <03881> kepadamu. Kamu harus melakukannya <08104> dengan sungguh-sungguh seperti apa yang <0834> telah kuperintahkan <06680> kepada para imam untuk dilakukan <06213> . [ <08104> <0853> <00> |
AVB ITL | Berwaspadalah <08104> sekiranya munculnya penyakit <05061> kusta <06883> . Maka berhati-hatilah <08104> <03966> melakukan <06213> segala <03605> yang <0834> diajarkan <03384> kepadamu oleh para imam <03548> Lewi <03881> . Seperti yang <0834> kuperintahkan <06680> kepada mereka, demikianlah perlu <08104> <0> kamu lakukan <06213> dengan cermat <0> <08104> . [ <0853> <00> |
TB+TSK (1974) © |
1 Hati-hatilah dalam hal penyakit kusta dan lakukanlah dengan tepat segala yang diajarkan imam-imam orang Lewi kepadamu; apa yang kuperintahkan kepada mereka haruslah kamu lakukan dengan setia. |