Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 23:21

TB ©

"Apabila engkau bernazar kepada TUHAN, Allahmu, janganlah engkau menunda-nunda memenuhinya, sebab tentulah TUHAN, Allahmu, akan menuntutnya dari padamu, sehingga hal itu menjadi dosa bagimu.

AYT

Jika kamu sudah bernazar kepada TUHAN, Allahmu, janganlah menunda untuk memenuhinya. Sebab, TUHAN, Allahmu akan menuntutnya darimu, kamu akan berdosa.

TL ©

Maka apabila kamu sudah bernazarkan barang sesuatu kepada Tuhan, Allahmu, janganlah lambat kamu menyampaikan dia, kalau-kalau ia itu dituntut Tuhan, Allahmu, kepadamu dan dosa itu tertanggunglah atasmu.

BIS ©

Kalau kamu menjanjikan sesuatu kepada TUHAN Allahmu, janganlah menunda-nunda untuk menepati janji itu, karena TUHAN Allahmu tetap menuntutnya, dan kamu berdosa jika tidak memenuhinya.

TSI

“Apabila kamu berjanji untuk mempersembahkan sesuatu bagi TUHAN, jangan menunda untuk memenuhi janjimu itu. Karena jika kamu berjanji, TUHAN Allahmu menganggap persembahan itu sebagai kewajiban. Kamu berdosa jika tidak memenuhinya.

MILT

Apabila kamu bernazar kepada TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, janganlah menunda untuk melaksanakannya, karena tentulah TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, akan menuntutnya dari padamu sehingga hal itu menjadi dosa bagimu.

Shellabear 2011

Apabila engkau mengucapkan nazar kepada ALLAH, Tuhanmu, janganlah menunda-nunda untuk membayarnya karena ALLAH, Tuhanmu, pasti menuntutnya darimu, dan engkau berdosa jika tidak membayarnya.

AVB

Apabila kamu bernazar kepada TUHAN, Allahmu, janganlah menunda-nunda untuk menunaikannya kerana TUHAN, Allahmu, pasti menuntutnya daripada kamu, dan kamu berdosa jika tidak menunaikannya.


TB ITL ©

"Apabila
<03588>
engkau bernazar
<05088>

<05087>
kepada TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, janganlah
<03808>
engkau menunda-nunda
<0309>
memenuhinya
<07999>
, sebab
<03588>
tentulah
<01875>

<00>

<01875>

<00>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, akan menuntutnya
<00>

<01875>

<00>

<01875>
dari padamu
<05973>
, sehingga hal itu menjadi
<01961>
dosa
<02399>
bagimu.
TL ITL ©

Maka apabila
<03588>
kamu sudah bernazarkan
<05087>
barang sesuatu
<05088>
kepada Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, janganlah
<03808>
lambat
<0309>
kamu menyampaikan
<07999>
dia, kalau-kalau ia itu dituntut
<01875>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, kepadamu
<00>

<05973>
dan dosa
<02399>
itu tertanggunglah atasmu.
AYT ITL
Jika
<03588>
kamu sudah bernazar
<05087>

<05088>
kepada TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, janganlah
<03808>
menunda
<0309>
untuk memenuhinya
<07999>
. Sebab
<03588>
, TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
akan menuntutnya
<01875>

<01875>
darimu
<05973>
, kamu akan
<01961>
berdosa
<02399>
. [
<00>
]
AVB ITL
Apabila
<03588>
kamu bernazar
<05087>

<05088>
kepada TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, janganlah
<03808>
menunda-nunda
<0309>
untuk menunaikannya
<07999>
kerana
<03588>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, pasti menuntutnya
<01875>

<01875>
daripada
<05973>
kamu, dan kamu berdosa
<02399>
jika tidak menunaikannya. [
<01961>

<00>
]
HEBREW
ajx
<02399>
Kb
<0>
hyhw
<01961>
Kmem
<05973>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
wnsrdy
<01875>
srd
<01875>
yk
<03588>
wmlsl
<07999>
rxat
<0309>
al
<03808>
Kyhla
<0430>
hwhyl
<03068>
rdn
<05088>
rdt
<05087>
yk (23:21)
<03588>

TB ©

"Apabila engkau bernazar kepada TUHAN, Allahmu, janganlah engkau menunda-nunda memenuhinya, sebab tentulah TUHAN, Allahmu, akan menuntutnya dari padamu, sehingga hal itu menjadi dosa bagimu.

TB+TSK (1974) ©

"Apabila engkau bernazar kepada TUHAN, Allahmu, janganlah engkau menunda-nunda memenuhinya, sebab tentulah TUHAN, Allahmu, akan menuntutnya dari padamu, sehingga hal itu menjadi dosa bagimu.

Catatan Full Life

Ul 23:21 

Nas : Ul 23:21

Lihat cat. --> Bil 30:1.

[atau ref. Bil 30:1]


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=23&verse=21
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)