Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 22:27

TB ©

Sebab laki-laki itu bertemu dengan dia di padang; walaupun gadis yang bertunangan itu berteriak-teriak, tetapi tidak ada yang datang menolongnya.

AYT

Ketika orang itu menemui gadis itu di ladang dan menyerangnya, gadis yang telah bertunangan itu berteriak minta tolong, tetapi tidak ada orang yang menolongnya.

TL ©

karena telah didapatinya akan dia di ladang, dan anak dara yang bertunangan itupun telah berteriak, tetapi seorangpun tiada yang menolong akan dia.

BIS ©

Pemerkosaan itu terjadi di ladang, dan walaupun gadis itu berteriak minta tolong, namun tak ada orang yang datang menolongnya.

TSI

(22:26)

MILT

Oleh karena ia menemukan dia di padang, walaupun gadis yang bertunangan itu menangis dengan nyaring, tetapi tidak seorang pun menyelamatkannya.

Shellabear 2011

sebab laki-laki itu bertemu dengan gadis itu di padang, dan sekalipun gadis yang sudah bertunangan itu berteriak, tidak ada seorang pun yang menolongnya.

AVB

kerana lelaki itu bertemu dengan gadis itu di padang, dan sekalipun gadis yang sudah bertunangan itu berteriak, tidak ada seorang pun yang menolongnya.


TB ITL ©

Sebab
<03588>
laki-laki itu bertemu
<04672>
dengan dia di padang
<07704>
; walaupun gadis
<05291>
yang bertunangan
<0781>
itu berteriak-teriak
<06817>
, tetapi tidak ada
<0369>
yang datang menolongnya
<03467>
.
TL ITL ©

karena
<03588>
telah didapatinya
<04672>
akan dia di ladang
<07704>
, dan anak dara
<05291>
yang bertunangan
<0781>
itupun telah berteriak
<06817>
, tetapi seorangpun
<0369>
tiada yang menolong
<03467>
akan dia.
AYT ITL
Ketika
<03588>
orang itu menemui gadis itu di ladang
<07704>
dan menyerangnya, gadis
<05291>
yang telah bertunangan
<0781>
itu berteriak
<06817>
minta tolong, tetapi tidak
<0369>
ada orang yang menolongnya
<03467>
. [
<04672>

<00>

<00>
]
AVB ITL
kerana
<03588>
lelaki itu bertemu
<04672>
dengan gadis itu di padang
<07704>
, dan sekalipun gadis
<05291>
yang sudah bertunangan
<0781>
itu berteriak
<06817>
, tidak ada seorang pun
<0369>
yang menolongnya
<03467>
. [
<00>

<00>
]
HEBREW
o
hl
<0>
eyswm
<03467>
Nyaw
<0369>
hvramh
<0781>
*hrenh {renh}
<05291>
hqeu
<06817>
haum
<04672>
hdvb
<07704>
yk (22:27)
<03588>

TB+TSK (1974) ©

Sebab laki-laki itu bertemu dengan dia di padang; walaupun gadis yang bertunangan itu berteriak-teriak, tetapi tidak ada yang datang menolongnya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=22&verse=27
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)