Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 21:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 21:10

"Apabila engkau keluar berperang melawan musuhmu 1 , dan TUHAN, Allahmu, menyerahkan mereka ke dalam tanganmu s  dan engkau menjadikan mereka tawanan, t 

AYT (2018)

Ketika kamu berperang melawan musuhmu, dan TUHAN, Allahmu, menyerahkan mereka ke dalam tanganmu dan membawa mereka sebagai tawanan.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 21:10

Arakian, maka apabila kamu sudah keluar pergi berperang dengan musuhmu, dan diserahkan Tuhan akan dia ke tanganmu dan engkau membawa dari padanya beberapa orang tawanan,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 21:10

"Apabila kamu berperang dan TUHAN Allahmu memberi kamu kemenangan, lalu kamu mengambil tawanan perang,

MILT (2008)

"Apabila engkau pergi ke dalam peperangan melawan musuh-musuhmu, dan TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, telah menyerahkan mereka ke dalam tanganmu dan engkau telah membawa mereka sebagai tawanan,

Shellabear 2011 (2011)

Apabila engkau pergi berperang melawan musuh-musuhmu dan ALLAH, Tuhanmu, menyerahkan mereka ke dalam tanganmu sehingga engkau membawa mereka sebagai tawanan,

AVB (2015)

Apabila kamu pergi berperang melawan musuh-musuhmu dan TUHAN, Allahmu, menyerahkan mereka ke dalam tanganmu sehingga kamu membawa mereka sebagai tawanan,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 21:10

"Apabila
<03588>
engkau keluar
<03318>
berperang
<04421>
melawan
<05921>
musuhmu
<0341>
, dan TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, menyerahkan
<05414>
mereka ke dalam tanganmu
<03027>
dan engkau menjadikan
<07617> <00> <07617> <00>
mereka tawanan
<00> <07617> <00> <07617>
,
TL ITL ©

SABDAweb Ul 21:10

Arakian
<03588>
, maka apabila kamu sudah keluar
<03318>
pergi berperang
<04421>
dengan musuhmu
<0341>
, dan diserahkan
<05414>
Tuhan
<03068>
akan dia ke tanganmu
<03027>
dan engkau membawa
<07617>
dari padanya beberapa orang tawanan
<07617>
,
HEBREW
wybs
<07617>
tybsw
<07617>
Kdyb
<03027>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
wntnw
<05414>
Kybya
<0341>
le
<05921>
hmxlml
<04421>
aut
<03318>
yk (21:10)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ul 21:10

"Apabila engkau keluar berperang melawan musuhmu 1 , dan TUHAN, Allahmu, menyerahkan mereka ke dalam tanganmu s  dan engkau menjadikan mereka tawanan, t 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 21:10

"Apabila engkau keluar 1  berperang melawan musuhmu, dan TUHAN, Allahmu, menyerahkan mereka ke dalam tanganmu dan engkau menjadikan mereka tawanan,

Catatan Full Life

Ul 21:10 1

Nas : Ul 21:10

Yang dimaksud dengan "musuh" di sini adalah bangsa-bangsa di luar Kanaan (bd. Ul 20:15); umat Allah sebelumnya sudah dilarang untuk menikahi orang Kanaan (Ul 7:1,3-4). Pengarahan yang diberikan dalam ayat Ul 21:10-14 melindungi martabat wanita-wanita yang tertawan dengan melarang untuk memperlakukan mereka seenaknya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA